ترجمه لینک صوتى
لینک ترجمه صوتی با تلاوت

سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 1

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

(Juro) por el cielo y por el visitante nocturno.



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 2

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

¿Y sabes qué es el visitante nocturno?



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 3

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

Es la estrella de luz penetrante.



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 4

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

No hay ser humano que no tenga un ángel guardián (que registre sus acciones).



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 5

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

¡Que el hombre (descendiente de Adán) repare en el origen de su creación!



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 6

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Fue creado a partir de un líquido eyaculado



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 7

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

procedente de entre la columna vertebral y las costillas[1].


1- Ver la nota de la aleya 98 de la sura 6.


سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

Y (Al-lah) tiene poder para devolverle la vida



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 9

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

el día en que se revelen todos los secretos (el Día de la Resurrección).



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 10

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ

Entonces (el hombre) no podrá salvarse a sí mismo ni tendrá a nadie que lo socorra.



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 11

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

(Juro) por el cielo que retorna[1]


1- Para la mayoría de los exégetas se refiere al cielo cargado con nubes de lluvia que provocan que llueva reiteradamente. Algunos comentaristas más actuales ven en esta aleya la función retornadora del cielo o de las capas de la atmósfera, pues cadauna cumple un rol fundamental en beneficiode la vida. Las investigaciones han revelado que estas capas tienen la función de retornaral espacio exterior, o de devolver a la superficie del planeta, los materiales o radiaciones a los que están expuestas, actuando como una pantalla reflectora.


سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 12

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

y por la tierra que se abre (para que broten las plantas)



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 13

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ

que (el Corán) es la palabra decisiva (que distingue entre la verdad y la falsedad)



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 14

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

y no es una banalidad.



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 15

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا

(Quienes rechazan la verdad) traman un plan (contra el Profeta y el Corán),



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 16

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا

mas Yo también preparo un plan (para defender la verdad).



سوره: AT-TĀRIQ

آيه : 17

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا

Sé paciente (¡oh, Muhammad!) y concédeles un tiempo (que ya verás el castigo que recibirán).