ترجمه لینک صوتى
لینک ترجمه صوتی با تلاوت

سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 1

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا

(Juro[1]) por los (ángeles) ordenados en filas (para adorar a su Señor o para esperar Sus órdenes),


1- Ver la nota de la aleya 72 de la sura 15 acerca de los juramentos.


سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 2

فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا

por los que conducen las nubes,



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 3

فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا

por los que llevan (a los hombres) la revelación (o la recitan);



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 4

إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ

(por ellos juro que) vuestro Dios es un Dios Único,



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 5

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ

el Señor de los cielos y de la tierra, de cuanto existe entre ellos; el Señor de los amaneceres[1].


1- La inclinación del eje de rotación de la tierra, junto con la forma esférica de esta, es la responsable de que los rayos del sol incidan con diferentes ángulos sobre una misma zonaa lo largo del año, creando el efecto de que vemos salir el sol y ponerse por diferentes puntos del horizonte, haciéndose más clara esta diferencia en invierno con respecto al verano debido a los solsticios; de allí la expresión de «el Señor de los amaneceres» o bien «el Señor de los dos amaneceres y las dos puestas de sol».


سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 6

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ

Ciertamente, hemos adornado el cielo de este mundo con las estrellas



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 7

وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ

y lo hemos protegido de todo demonio rebelde.



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 8

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ

Estos no pueden escuchar lo que se dice (a los ángeles) en el cielo porque son abatidos desde todas partes



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 9

دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ

y expulsados; y recibirán un castigo incesante (en la otra vida).



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 10

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ

Y si alguno consigue captar algunas palabras, es perseguido por una estrella fugaz de luz penetrante (que lo quema).



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 11

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ

Pregúntales (a quienes rechazan la verdad, ¡oh, Muhammad!) sison ellos más difíciles de crear o todo lo demás que hemos creado. Ciertamente, los creamos (por vez primera) de un barro pegajoso.



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 12

بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ

Y tú te sorprendes (de que nieguen la resurrección), mientras que ellos se burlan (de ti y de tu reacción).



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 13

وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ

Y si los exhortas, no se benefician de la exhortación.



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 14

وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ

Y si ven un milagro (que prueba tu veracidad) se burlan de él



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 15

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ

y dicen: «Esto no es sino clara brujería.



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 16

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

»Cuando muramos y seamos polvo y huesos, ¿seremos resucitados?,



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 17

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

»¿y también nuestros antepasados?».



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 18

قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ

Diles: «Sí. Y seréis humillados».



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 19

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ

Bastará con un solo soplido (del cuerno) para que (resuciten y) contemplen (los horrores de ese día).



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 20

وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

Dirán (tras resucitar): «¡Ay de nosotros! Este es el Día del Juicio Final».



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 21

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

(Y los ángeles les dirán:) «Este es el día decisivo que negabais (en que los creyentes se separarán de quienes rechazaban la verdad para ser juzgados)».



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 22

۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

(Y Al-lah dirá a los ángeles:) «Reunid a los injustos (que negaban la verdad), a sus aliados (de entre los yinn) y a los (ídolos) que adoraban



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 23

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ

»fuera de Al-lah y conducidlos a todos hacia el camino del infierno.



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 24

وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ

»Y haced que se detengan, pues serán interrogados».



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 25

مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ

Se les dirá: «¿Qué os sucede? ¿Por qué no os ayudáis unos a otros?».



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 26

بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ

Mas ese día se rendirán sin ofrecer resistencia,



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 27

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

y se dirigirán los unos a los otros discutiendo (lanzándose reprochesentre ellos).



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 28

قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ

(Los débiles) dirán (a los líderes de entre los yinn y los hombres incrédulos a quienes seguían): «En verdad, vosotros nos extraviasteis (haciendo uso de vuestro poder sobre nosotros)».



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 29

قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

(Los otros) responderán: «¡No! Vosotros no erais creyentes.



سوره: AS-SĀFFAT

آيه : 30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ

»No teníamos ningún poder sobre vosotros (para hacer que nos siguierais), sino que erais un pueblo transgresor.