ترجمه لینک صوتى
لینک ترجمه صوتی با تلاوت

سوره: AT-TUR

آيه : 1

وَٱلطُّورِ

(Juro) por el monte (donde tu Señor habló a Moisés),



سوره: AT-TUR

آيه : 2

وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ

por el Libro escrito[1]


1- Hay varias posibles interpretaciones acerca del Libro al que se refiere; puede referirse a la Torá, al Corán, a la Tabla Protegida o a los registros donde constan escritas las obras que los hombres realizaron y que serán entregados el Día de la Resurrección.


سوره: AT-TUR

آيه : 3

فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ

en un pergamino desplegado,



سوره: AT-TUR

آيه : 4

وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ

por la casa[1] frecuentada (por los ángeles),


1- Se refiere a Al Bait Al Ma’mur, un templo o casa paralela a la Kaaba que está situada en el séptimo cielo, alrededor de la cual giran los ángeles en acto de adoración a su Señor.


سوره: AT-TUR

آيه : 5

وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ

por el techo elevado (del cielo)



سوره: AT-TUR

آيه : 6

وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ

y por el mar rebosante[1];


1- Muchos comentaristas opinan que se refiere a los océanos, aunque otra posible interpretación es que haga referencia al mar cuando se encienda el Día de la Resurrección. También puede estar refiriéndose a los volcanes marinos que encienden con fuego el fondo del mar.


سوره: AT-TUR

آيه : 7

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ

(por ello juro) que el castigo de tu Señor sucederá.



سوره: AT-TUR

آيه : 8

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ

Y nada podrá evitarlo.



سوره: AT-TUR

آيه : 9

يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا

Ese día el cielo se agitará con violencia



سوره: AT-TUR

آيه : 10

وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا

y las montañas se desvanecerán (convirtiéndose en partículas que se lleva el viento).



سوره: AT-TUR

آيه : 11

فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

¡Ay, ese día, de quienes hayan negado la verdad!,



سوره: AT-TUR

آيه : 12

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ

esos que disfrutaban en su falsedad (y no tomaban la religión en serio).



سوره: AT-TUR

آيه : 13

يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

Ese día serán conducidos y arrojados violentamente al fuego del Infierno.



سوره: AT-TUR

آيه : 14

هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

(Y se les dirá:) “Este es el fuego que negaban.



سوره: AT-TUR

آيه : 15

أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ

¿(Aún piensan que) esto es brujería o es que no ven?



سوره: AT-TUR

آيه : 16

ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Entren en él. Tanto da si lo toleran con paciencia como si no (pues no saldrán de él). No reciben sino la retribución que sus acciones merecen”.



سوره: AT-TUR

آيه : 17

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَعِيمٖ

Los piadosos disfrutarán de jardines y delicias.



سوره: AT-TUR

آيه : 18

فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ

Estarán complacidos con lo que su Señor les concederá y los habrá protegido del castigo del fuego.



سوره: AT-TUR

آيه : 19

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

(Se les dirá:) “Coman y beban alegremente como recompensa por lo que hicieron”.



سوره: AT-TUR

آيه : 20

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ

Estarán reclinados sobre divanes alineados, unos frente a otros. Y les daremos por esposas a huríes de hermosos y grandes ojos.



سوره: AT-TUR

آيه : 21

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ

Y haremos que los hijos de los creyentes que siguieron a sus padres en la fe (sin llegar a alcanzar su mismo nivel) se reúnan con ellos (en el Paraíso, elevando la posición de los hijos a la de sus progenitores), sin que la recompensa de las acciones de estos se vea mermada, pues toda persona es responsable de sus propias acciones[1].


1- Ver la nota de la aleya 13 de la sura 17.


سوره: AT-TUR

آيه : 22

وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

Y los proveeremos de toda la fruta y carne que deseen.



سوره: AT-TUR

آيه : 23

يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ

Se pasarán unos a otros copas de un vino puro que no los incitará a decir banalidades ni a obrar pecaminosamente.



سوره: AT-TUR

آيه : 24

۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ

Y circularán entre ellos jóvenes sirvientes (de bello aspecto) semejantes a perlas protegidas.



سوره: AT-TUR

آيه : 25

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

Y se dirigirán los unos a los otros preguntándose sobre su vida en la tierra.



سوره: AT-TUR

آيه : 26

قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ

(Unos) dirán: “Cuando vivíamos entre los nuestros en la vida terrenal, temíamos (el castigo de Al-lah).



سوره: AT-TUR

آيه : 27

فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ

Y Al-lah nos agració y nos libró del tormento del fuego.



سوره: AT-TUR

آيه : 28

إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ

En verdad, solíamos invocarlo con anterioridad. Ciertamente, Él es el Afable, el Misericordioso”.



سوره: AT-TUR

آيه : 29

فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ

Exhorta (a los hombres mediante el Corán, ¡oh, Muhammad!), pues, por la gracia de tu Señor, no eres ni un adivino ni un loco.



سوره: AT-TUR

آيه : 30

أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ

O acaso dicen (quienes se niegan a creer en ti): “Es un poeta. Esperemos que le llegue con el tiempo una calamidad (la muerte)”.