ترجمه لینک صوتى
لینک ترجمه صوتی با تلاوت

سوره: AN-NAJM

آيه : 1

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ

Par l’étoile quand elle choit ! [1]


1- Autre interprétation : quand elle décline avec l’aube. Notre traduction est littérale (« choit » est synonyme de « tombe »). Elle englobe les deux interprétations : soit le sens propre de la chute réelle évoquant celle de la comète ou du météore, soit la chute métaphorique qui fait penser au déclin des étoiles au petit jour.


سوره: AN-NAJM

آيه : 2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ

Votre compagnon ne s’est pas égaré, pas plus qu’il ne s’est fourvoyé.



سوره: AN-NAJM

آيه : 3

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ

Il ne prononce rien qui soit dû à la passion.



سوره: AN-NAJM

آيه : 4

إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ

Il s’agit d’une révélation qui lui est inspirée.



سوره: AN-NAJM

آيه : 5

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ

Celui qui l’a initié est d’une force inouïe,



سوره: AN-NAJM

آيه : 6

ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ

et d’une vigueur extrême. Il se manifesta



سوره: AN-NAJM

آيه : 7

وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

alors qu’il se trouvait à l’horizon suprême.



سوره: AN-NAJM

آيه : 8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Puis il s’approcha et resta suspendu.



سوره: AN-NAJM

آيه : 9

فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ

Il était alors à une distance égale à la longueur de deux arcs (mis bout à bout), ou en deçà encore.



سوره: AN-NAJM

آيه : 10

فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ

(Allah par son intermédiaire) révéla à Son serviteur ce qu’Il révéla.



سوره: AN-NAJM

آيه : 11

مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

Le cœur ne peut mentir devant ce qu’il a vu.



سوره: AN-NAJM

آيه : 12

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Allez-vous donc disputer de ce qu’il a vu, de ses propres yeux vu ?



سوره: AN-NAJM

آيه : 13

وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ

Il l’avait déjà vu une autre fois,



سوره: AN-NAJM

آيه : 14

عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ

près du Lotus de la Limite (Sidrat-Al-Muntahâ) [1]


1- Il s’agit de l’arbre céleste au-delà duquel ne peut plus aller l’Ange Gabriel (car c’est de lui qu’il s’agit dans les versets précédents).


سوره: AN-NAJM

آيه : 15

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ

auprès duquel se trouve le Jardin du Séjour (Ma’wâ).



سوره: AN-NAJM

آيه : 16

إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ

Le Lotus était alors couvert de ce qui devait le couvrir.



سوره: AN-NAJM

آيه : 17

مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

Le regard (du Prophète) n’a point dévié ni transgressé les limites.



سوره: AN-NAJM

آيه : 18

لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ

Ainsi put-il voir les plus grands Signes de son Seigneur.



سوره: AN-NAJM

آيه : 19

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ

Avez-vous donc considéré Al-Lât et Al-‘Uzzâ ?



سوره: AN-NAJM

آيه : 20

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ

et Manât, cette autre troisième (divinité)?



سوره: AN-NAJM

آيه : 21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ

Vous auriez donc des enfants mâles et Lui des filles ?



سوره: AN-NAJM

آيه : 22

تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ

Voilà un partage bien injuste !



سوره: AN-NAJM

آيه : 23

إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ

Ce ne sont là que des noms que vous avez forgés vous-mêmes, ainsi que vos ancêtres, sans qu’Allah n’ait révélé à leur propos aucune évidente preuve d’autorité. Ils ne font donc que suivre les suppositions et les exigences de leurs propres passions. Pourtant, la juste direction (hudâ) leur est parvenue de leur Seigneur.



سوره: AN-NAJM

آيه : 24

أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

À moins que l’homme ne veuille avoir tout ce qu’il désire ! [1]


1- L’homme voudrait-il donc avoir les divinités qu’il décide lui-même d’avoir ?


سوره: AN-NAJM

آيه : 25

فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ

À Allah appartiennent la vie dernière et la vie première. [1]


1- L’autre monde et le bas monde.


سوره: AN-NAJM

آيه : 26

۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ

Combien d’Anges se trouvent dans les cieux et dont l’intercession est inutile ! Sauf après qu’Allah l’aura permis à qui Il voudra et dont Il sera satisfait.



سوره: AN-NAJM

آيه : 27

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ

Ceux qui ne croient pas en l’autre monde attribuent aux Anges des noms féminins.



سوره: AN-NAJM

آيه : 28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا

Ils n’en ont cependant aucune science, et ne font que suivre des suppositions. Or les suppositions ne sauraient dispenser en rien de la vérité.



سوره: AN-NAJM

آيه : 29

فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

Détourne-toi donc de quiconque s’est lui-même détourné de Notre Rappel, et qui ne veut rien d’autre que la vie en ce bas monde.



سوره: AN-NAJM

آيه : 30

ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

Voilà jusqu’où peut aller leur savoir. Ton Seigneur Sait le mieux qui s’est égaré de Son chemin, et Il Sait le mieux qui est toujours guidé (dans la juste direction).