-
سوره :
AL-WÂQI ̒AH
-
جزء:
27
-
عدد آيات :
96
-
شماره آيه :
ترجمه لینک صوتى
لینک ترجمه صوتی با تلاوت
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
pour vous remplacer par d’autres comme vous, ni pour vous recréer en ce que vous ne sauriez connaître.
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 62
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Vous avez pourtant connu la première création, que n’y réfléchissez-vous pas ?
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 63
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Ne voyez-vous pas ce que vous labourez ?
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 64
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
Est-ce vous qui en semez (les graines), ou est-ce Nous le Semeur ?
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 65
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Si Nous voulions, Nous en ferions un amas de débris, et vous n’en croiriez pas vos yeux.
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 66
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
« Nous voilà criblés de dettes !
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 67
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Ou nous voilà plutôt ruinés ! »
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 68
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Ne voyez-vous pas l’eau dont vous buvez ?
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 69
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
Est-ce vous qui la faites descendre des nuages ou est-ce Nous qui le faisons ?
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 70
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Si Nous voulions, Nous en ferions une eau saumâtre. Que n’êtes-vous donc reconnaissants ?
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 71
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Ne voyez-vous pas le feu que vous allumez ?
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 72
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Est-ce vous qui avez créé l’arbre (qui permet de l’allumer) ou est-ce Nous le Créateur ?
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 73
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Nous avons fait (du feu) un rappel et un élément au service des hommes. [1]
1- Littéralement : aux voyageurs qui campent dans le désert.
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 74
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Rends donc gloire au nom de ton Seigneur, le Très Grand !
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 75
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Non ! J’en Jure par les positions des étoiles,
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
Et voilà le plus solennel des serments, si vous saviez,
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 77
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
que c’est certes un Coran noble,
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 78
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
en un Livre protégé,
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
et que ne touchent que les purifiés.
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 80
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
C’est là une révélation du Seigneur de l’Univers.
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 81
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Est-ce donc à ce discours-là [1] que vous refusez de croire ?
1- Le Coran.
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 82
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
Serait-ce là votre manière de reconnaître les bienfaits que de tenir (le Coran) pour un mensonge ?
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 83
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Lorsque ( avant d’être rendue) l’âme remonte jusqu’à la gorge,
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 84
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
alors que vous êtes là à regarder,
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 85
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
et que Nous sommes plus proches (du mourant) que vous ne l’êtes, mais vous ne le voyez pas,
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 86
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
pourquoi donc, si vous n’avez pas vraiment à payer pour vos œuvres,
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 87
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
ne la faites-vous pas revenir, si vous êtes sincères (dans vos dires) ?
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Si (le défunt) est du nombre des privilégiés, [1]
1- Littéralement : des rapprochés.
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 89
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Il y aura alors pour lui repos, grâce et Jardin des délices.
-
-
تمام
خطا
-
سوره:
AL-WÂQI ̒AH
آيه : 90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Et s’il est du nombre des gens de la dextre,
-
-
تمام
خطا
-