فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
En contrebas de ces deux jardins, il y en aura deux autres encore.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
مُدۡهَآمَّتَانِ
(Deux jardins) d’un vert des plus sombres.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Où il y aura deux sources dont l’eau jaillit en abondance.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
S’y trouveront des fruits, des palmiers et des grenadiers.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Et il y aura des (femmes) vertueuses et belles.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Des houris retirées sous les tentes.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Qu’aucun homme, avant eux, ni aucun djinn, n’aura souillées.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Ils seront accoudés sur des coussins verts, (étendus) sur d’épais tapis de toute beauté.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Béni soit le Nom de ton Seigneur, à la Majesté Suprême, à l’Infinie Noblesse.