ترجمه لینک صوتى
لینک ترجمه صوتی با تلاوت

سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 31

۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

« Quelle est donc la raison de votre visite, ô émissaires ? » demanda (Abraham).



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 32

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ

« Nous sommes envoyés vers des gens coupables, répondirent-ils,



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 33

لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ

pour faire pleuvoir sur eux des pierres d’argile



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 34

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ

portant un signe auprès de ton Seigneur pour ceux qui commettent des abus. »



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 35

فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Nous en fîmes évacuer ceux qui étaient croyants.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 36

فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Mais Nous n’y trouvâmes qu’une seule maison de (croyants) Soumis.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 37

وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

Et Nous y laissâmes un Signe pour ceux qui craignent le supplice très douloureux.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 38

وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

(Il est aussi un Signe) en Moïse, que Nous envoyâmes à Pharaon muni d’une évidente preuve d’autorité.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 39

فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ

Mais il se détourna, conforté dans son pouvoir, et dit : « Voilà bien un magicien ou un fou ! »



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 40

فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ

Nous Nous saisîmes alors de lui et de son armée, et les précipitâmes dans les flots. (Il y disparut) blâmé et réprouvé.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 41

وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ

(Un autre Signe) fut celui des ‘Ad, sur lesquels Nous déchaînâmes des vents ravageurs,



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 42

مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ

qui ne laissaient rien sur leur passage qu’ils n’aient réduit en poussière.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 43

وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ

De même les Thamûd, lorsqu’il leur fut dit : « Jouissez donc (de vos biens) pour un temps ! »



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 44

فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

Ils se dressèrent contre l’ordre de leur Seigneur et furent emportés par la foudre, alors qu’ils ne faisaient que regarder, (impuissants).



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 45

فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ

Ils ne purent ni se lever, ni triompher (de ce qu’il leur arrivait).



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 46

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

(Ainsi en fut-il) du peuple de Noé qui était aussi un peuple de pervers.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 47

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

Le ciel, c’est Nous Qui l’avons puissamment bâti et Nous ne cessons de l’élargir.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 48

وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ

La terre, c’est Nous Qui l’avons étendue (et aménagée)! Quel excellent Aménageur Nous sommes !



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 49

وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

De toute chose, Nous avons créé un couple afin que vous y réfléchissiez.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 50

فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

« Fuyez vers Allah ! Je viens vers vous de Sa part en avertisseur explicite.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 51

وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

N’associez à Allah aucune autre divinité ! Je viens de Sa part en avertisseur explicite. » [1]


1- Ce qui est entre guillemets est attribué au Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui).


سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 52

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ

Ainsi, il n’était venu vers ceux qui les avaient devancés aucun Messager sans qu’ils n’aient dit (de lui) : « Voilà bien un magicien ou un fou ! »



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 53

أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ

Se seraient-ils passé le mot à son sujet ? Non, c’est plutôt un peuple rebelle.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 54

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ

Détourne-toi d’eux, tu n’en seras point blâmé !



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 55

وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Et rappelle, car le rappel profite aux croyants.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 56

وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ

Je n’ai créé les djinns et les hommes que pour qu’ils M’adorent.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 57

مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ

Je ne leur réclame aucune subsistance ni n’attends qu’ils Me nourrissent.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 58

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ

Allah, Lui, est le Dispensateur de subsistance, le Très Fort, l’Inébranlable.



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 59

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ

Ceux qui ont commis des injustices auront une part (de châtiment) identique à celle de leurs semblables (des temps passés). Qu’ils ne soient donc pas empressés (de hâter le châtiment).



سوره: ADH-DHÂRIYÂT

آيه : 60

فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

Malheur à ceux qui ont mécru, quand (viendra) ce jour qui est le leur et dont ils sont menacés !