ترجمه لینک صوتى
لینک ترجمه صوتی با تلاوت

سوره: MARYAM 

آيه : 31

وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا

And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer and zakŒh as long as I remain alive



سوره: MARYAM 

آيه : 32

وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا

And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me a wretched tyrant.



سوره: MARYAM 

آيه : 33

وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا

And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive."



سوره: MARYAM 

آيه : 34

ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ

That is Jesus, the son of Mary the word of truth about which they are in dispute.



سوره: MARYAM 

آيه : 35

مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

It is not [befitting] for AllŒh to take a son; exalted is He![1] When He decrees an affair, He only says to it, "Be," and it is.


1- i.e., far removed is He from any such need.


سوره: MARYAM 

آيه : 36

وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

[Jesus said], "And indeed, AllŒh is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path."



سوره: MARYAM 

آيه : 37

فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ

Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved from the scene of a tremendous Day.



سوره: MARYAM 

آيه : 38

أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

How [clearly] they will hear and see the Day they come to Us, but the wrongdoers today are in clear error.



سوره: MARYAM 

آيه : 39

وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

And warn them, [O Muúammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded;[1] and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.


1- i.e., "judged" or "accomplished."


سوره: MARYAM 

آيه : 40

إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ

Indeed, it is We who will inherit the earth and whoever is on it, and to Us they will be returned.



سوره: MARYAM 

آيه : 41

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِبۡرَٰهِيمَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيًّا

And mention in the Book [the story of] Abraham. Indeed, he was a man of truth and a prophet.



سوره: MARYAM 

آيه : 42

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا

[Mention] when he said to his father, "O my father, why do you worship that which does not hear and does not see and will not benefit you at all?



سوره: MARYAM 

آيه : 43

يَـٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا

O my father, indeed there has come to me of knowledge that which has not come to you, so follow me; I will guide you to an even path.



سوره: MARYAM 

آيه : 44

يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا

O my father, do not worship [i.e., obey] Satan. Indeed Satan has ever been, to the Most Merciful, disobedient.



سوره: MARYAM 

آيه : 45

يَـٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا

O my father, indeed I fear that there will touch you a punishment from the Most Merciful so you would be to Satan a companion [in Hellfire]."



سوره: MARYAM 

آيه : 46

قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا

[His father] said, "Have you no desire for my gods, O Abraham? If you do not desist, I will surely stone you, so avoid me a prolonged time."



سوره: MARYAM 

آيه : 47

قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا

[Abraham] said, "Peace [i.e., safety] will be upon you.[1] I will ask forgiveness for you of my Lord. Indeed, He is ever gracious to me.


1- Meaning "You are secure" or "I will not harm you."


سوره: MARYAM 

آيه : 48

وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا

And I will leave you and those you invoke other than AllŒh and will invoke[1] my Lord. I expect that I will not be in invocation to my Lord unhappy [i.e., disappointed]."


1- i.e., worship.


سوره: MARYAM 

آيه : 49

فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا

So when he had left them and those they worshipped other than AllŒh, We gave him Isaac and Jacob, and each [of them] We made a prophet.



سوره: MARYAM 

آيه : 50

وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا

And We gave them of Our mercy, and We made for them a mention [i.e., reputation] of high honor.



سوره: MARYAM 

آيه : 51

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصٗا وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا

And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet.[1]


1- A messenger (ras´l) is one who was charged by AllŒh to reform society. A prophet (nab¥) is one who received revelation from AllŒh, the latter being more numerous than the former.


سوره: MARYAM 

آيه : 52

وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا

And We called him from the side of the mount[1] at [his] right and brought him near, confiding [to him].


1- Mount Sinai.


سوره: MARYAM 

آيه : 53

وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيّٗا

And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet.



سوره: MARYAM 

آيه : 54

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا

And mention in the Book, Ishmael. Indeed, he was true to his promise, and he was a messenger and a prophet.



سوره: MARYAM 

آيه : 55

وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا

And he used to enjoin on his people prayer and zakŒh and was to his Lord pleasing [i.e., accepted by Him].



سوره: MARYAM 

آيه : 56

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِدۡرِيسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيّٗا

And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a prophet.



سوره: MARYAM 

آيه : 57

وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا

And We raised him to a high station.



سوره: MARYAM 

آيه : 58

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَـٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩

Those were the ones upon whom AllŒh bestowed favor from among the prophets of the descendants of Adam and of those We carried [in the ship] with Noah, and of the descendants of Abraham and Israel [i.e., Jacob], and of those whom We guided and chose. When the verses of the Most Merciful were recited to them, they fell in prostration and weeping.



سوره: MARYAM 

آيه : 59

۞فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا

But there came after them successors [i.e., later generations] who neglected prayer and pursued desires; so they are going to meet evil[1]


1- Described as a valley in Hell or may be rendered "the consequence of error."


سوره: MARYAM 

آيه : 60

إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا

Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will not be wronged at all.