سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 1

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

Bei den scharenweisen Entsandten,[1]


1- - Zu den Versen 14 nennen bereits die Prophetengefährten mehrere Deutungen: Es können die Engel oder die Winde gemeint sein.


سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 2

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

sodann tosend Brausenden,



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 3

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

bei den sich weit Verbreitenden,



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 4

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

sodann klar Trennenden[1]


1- - Bezogen auf die Engel bedeutet dies, dass die Offenbarung, die sie übermitteln, zwischen Wahrheit und Lüge trennt. Eine andere Deutung zu den Trennenden bezieht sich sogar direkt auf die Koranverse. Bezogen auf die Winde bedeutet dies, dass sie sich trennen und überall verteilen.


سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 5

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

und sogleich eine Ermahnung Herabbringenden,



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 6

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

als Entschuldigung oder Warnung!



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

Was Euch angedroht wird, wird gewiss geschehen!



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 8

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

Wenn alsdann die Sterne ausgelöscht werden,



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 9

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

wenn die Himmel geöffnet werden,



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 10

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

wenn die Berge hinweggeblasen werden



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 11

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

und wenn die Zeit der Gesandten kommt,



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 12

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

für welchen Tag wurde dies aufgeschoben?



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 13

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

Für den Tag der Entscheidung



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 14

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

Und woher willst Du wissen, was der Tag der Entscheidung ist?



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 15

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 16

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Haben Wir denn nicht (schon) die ersten (Menschen) vernichtet?



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 17

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

Sodann lassen Wir ihnen die letzten folgen?



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 18

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

So verfahren Wir auch mit den Verbrechern



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 19

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 20

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

Haben Wir Euch nicht aus einer schnöden Flüssigkeit erschaffen,



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 21

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ

die Wir sogleich an einem festen Ort (die Gebärmutter) brachten,



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 22

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

bis zu einer bekannten Zeit?



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 23

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

Und so sind Wir fähig, und was für trefflich Fähige Wir sind!



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 24

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 25

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

Haben Wir die Erde nicht zu einer alles Vereinenden gemacht



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 26

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

für die Lebenden und die Toten?



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 27

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

Und schufen Wir darin nicht jäh verankerte (Berge) und gaben Wir Euch nicht süßes Wasser?



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 28

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Wehe an jenem Tag den Leugnern!



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 29

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Geht nun zu dem Ort, den Ihr stets verleugnet!



سوره: Die Sure al-Mursalāt

آيه : 30

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

Geht zu einem Schatten mit drei Säulen,