سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 31

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

Und Wir bestimmten, dass die Höllenwärter nur Engel sind. Und Wir machten ihre Zahl zu einer Versuchung für die Leugner, damit diejenigen, denen das Buch gegeben wurde (Juden und Christen), Gewissheit erlangen und diejenigen, die glauben, im Glauben gestärkt werden, und diejenigen, denen das Buch gegeben wurde, und die Gläubigen nicht zweifeln und damit diejenigen, die kranken Herzens sind, und die Leugner sagen: „Was will Allah mit diesem Gleichnis?“ So verleitet Allah, wen Er will, und führt, wen Er will. Und die Heerscharen Deines Herrn kennt nur Er. Dies ist nichts als eine Ermahnung für die Menschheit



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 32

كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ

Nein! Beim Mond,



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 33

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ

bei der Nacht, wenn sie weicht,



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 34

وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ

und beim Morgen, wenn er erstrahlt,



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 35

إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ

sie[1] ist eine der gewaltigsten Dinge,


1- - Die Hölle, die genannten Wunder oder die Warnung.


سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 36

نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ

ein Warner für die Menschheit,



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 37

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ

für denjenigen von Euch, der voran oder zurück will



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 38

كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ

Jede Seele ist dem, was sie erwarb, verpfändet,



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 39

إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ

bis auf die Leute der Rechten,



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 40

فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ

in Paradiesgärten werden sie einander fragen,



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 41

عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

über die Verbrecher:



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 42

مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ

„Was hat euch in die sengende Glut gebracht?“



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 43

قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ

Sie antworten: „Wir gehörten nicht zu den Betenden,



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 44

وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ

speisten ja nie die Armen,



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ

scherzten stets mit den Albernden



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

und leugneten allwegen den Tag der Abrechnung,



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 47

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

bis uns die Gewissheit einholte



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 48

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ

Doch nun nützt ihnen die Fürsprache der Fürsprecher nichts mehr



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 49

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

Warum ignorierten sie denn auch die Ermahnung?



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 50

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ

Als wären sie aufgescheuchte Esel,



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 51

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

die vor einem Jäger[1] fliehen


1- - Auch Schütze oder Löwe, qaswara ist eine Metapher für Jäger und Raubtiere.


سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 52

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

Und doch will jeder von ihnen ausgebreitete Schriften (von Allah) erhalten



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 53

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Doch nein! Sie fürchten das Jenseits nicht



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 54

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ

Nein! Er[1] ist eine Ermahnung,


1- - Der Koran oder der Tag der Auferstehung.


سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 55

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

wer also will, gedenkt dessen



سوره: Die Sure al-Muddaṯṯir

آيه : 56

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

Und sie denken nur daran, wenn Allah es will. Er ist ja der Ehrfurcht und der Vergebung würdig