سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 31

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ

Dann lasst ihn in der Hölle schmoren!



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 32

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ

Sodann in Ketten von siebzig Ellen Länge führt ihn ab!



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 33

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ

Er glaubte ja nicht an Allah, den Allmächtigen,



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

und forderte nicht zum Speisen des Bedürftigen auf



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 35

فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ

Und so hat er heute hier keinen engsten Freund



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

und kein Essen, bis auf Wundwasser,



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 37

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

das nur die Fehlgegangenen essen



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 38

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

Und so schwöre Ich gewiss bei dem, was Ihr seht



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 39

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

und was Ihr nicht seht



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 40

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Er (der Koran) ist gewiss das Wort eines edlen Gesandten,[1]


1- - Gemeint ist der Überbringer, also Muhammad bzw. der Engel Gabriel. Der Koran wird hier als sein Wort beschrieben, wie auch der Zuhörer eines Briefs sagt, er hat die Worte des Boten vernommen, auch wenn der Verfasser dieser Worte nicht der Bote ist. Und so ist der Koran Allahs Wort in dem Sinne, dass Er der Urheber ist. Und er ist das Wort Ǧibrīls und Muhammads in dem übertragenen Sinne, dass sie ihn verkündeten.


سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 41

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

und nicht das Wort eines Dichters, wie wenig Ihr doch glaubt!



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 42

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

Und auch nicht das Wort eines Wahrsagers. Wie wenig Ihr doch nachdenkt!



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 43

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Es ist eine Offenbarung vom Herrn der Welten



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 44

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

Und wenn er (Muhammad) über Uns manche Worte erdichtet hätte,



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 45

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

dann ergriffen Wir ihn mit der Rechten



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 46

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

und schnitten ihm die Halsschlagader durch



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 47

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

Da wäre von Euch kein einziger dazu fähig, dies von ihm abzuwenden



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 48

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

Und er (der Koran) ist gewiss eine Ermahnung für die Gottesfürchtigen



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 49

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Und Wir wissen ganz genau, dass unter Euch Leugner sind



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 50

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Und er (der Koran) ist gewiss (ein Grund der) Verzweiflung für die Glaubensleugner



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 51

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Und er ist die absolute Wahrheit



سوره: Die Sure al-Ḥāqqa

آيه : 52

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

So lobpreise also den Namen Deines allmächtigen Herrn!