سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 1

طه

Ṭā, Hā![1]


1- - Arabische Buchstaben zur Einleitung mancher Suren, s. die Fußnote zum Vers 2:1.


سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 2

مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ

Wir haben Dir den Koran nicht herabgesandt, damit Du (Muhammad) leidest



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 3

إِلَّا تَذۡكِرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰ

Vielmehr ist er eine Ermahnung für den, der (Allah) fürchtet



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 4

تَنزِيلٗا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى

Als Offenbarung dessen, der die Erde und die höchsten Himmel erschuf



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 5

ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ

Der Allerbarmer erhob sich über den Thron,



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 6

لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ

Ihm gehört, was in den Himmeln, was auf Erden und was unter der Krume ist



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 7

وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى

Und wenn Du (etwas) laut ausspricht, so weiß Er doch auch um das heimliche (Wort) und den verborgensten (Gedanken)



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 8

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ

Allah, es gibt keinen (verehrungswürdigen) Gott außer Ihn. Ihm gebühren die schönsten Namen



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 9

وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Und ist Dir die Geschichte Mose (zu Ohren) gekommen?



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 10

إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى

Als er ein Feuer erblickte, sagte er sogleich zu seiner Familie: „Ich habe ein Feuer wahrgenommen. Vielleicht bringe ich Euch davon einen glimmenden Scheit oder finde beim Feuer Orientierung.“



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 11

فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ يَٰمُوسَىٰٓ

Als er dort angekommen war, wurde er gerufen: „O Moses!



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 12

إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى

Ich bin wahrhaftig Dein Herr. Ziehe sogleich Deine Sandalen aus, Du bist ja im heiligen Tal Ṭuwā!



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 13

وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ

Und Ich habe Dich auserwählt, höre also zu, was offenbart wird!



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 14

إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ

Ich bin gewiss Allah, es gibt keinen (verehrungswürdigen) Gott neben Mir! Also verehre Mich und halte das Gebet zu Meinem Gedenken ein!



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 15

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ

Die Stunde (des Jüngsten Gerichts) wird wahrhaftig kommen Ich hätte sie fast (gänzlich) verheimlicht , damit jeder Seele vergolten wird, wonach sie eilt



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 16

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ

So soll Dich nicht abhalten, wer nicht an sie (die Stunde) glaubt und seinen Gelüsten folgt, worauf er (in die Verdammnis) stürzt!



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 17

وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ

Und was ist das dort in Deiner Hand, Moses?“



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 18

قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ

Er antwortete: „Es ist mein Stab, ich stütze mich auf ihn, schüttle damit Laub für meine Schafe und Ziegen herab und habe noch manchen Gebrauch für ihn.“



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 19

قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ

Er sagte: „Wirf ihn weg, o Moses!“



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 20

فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ

Sogleich warf er ihn weg, und plötzlich ward er eine eilende Schlange!



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 21

قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ

Er sagte: „Nimm sie und fürchte Dich nicht! Wir werden sie wieder in ihre vorige Gestalt verwandeln



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 22

وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ

Und drücke deine Hand an deine Seite, so kommt sie weiß hervor, ohne krank zu sein, als ein weiteres Zeichen!



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 23

لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى

Damit Wir Dir einige Unserer größten Zeichen zeigen



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 24

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

Geh zum Pharao, denn er ist maßlos!“



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 25

قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي

Er (Moses) sagte: „Herr, öffne mein Herz,



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 26

وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي

erleichtere meine Sache



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 27

وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي

und löse den Knoten von meiner Zunge,



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 28

يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي

damit sie meine Worte verstehen!



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 29

وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي

Und stelle mir einen Vertreter aus meiner Familie zur Seite,



سوره: Die Sure Ṭāhā

آيه : 30

هَٰرُونَ أَخِي

Aaron, meinen Bruder!