سوره: AL‑ANBIYĀ’ 

آيه : 10

لَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ كِتَٰبٗا فِيهِ ذِكۡرُكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

We have certainly sent down to you a Book [i.e., the QurÕŒn] in which is your mention.[1] Then will you not reason?


1- This implies the honor of having been mentioned or addressed. Another meaning is "your reminder."


سوره: AL‑ANBIYĀ’ 

آيه : 50

وَهَٰذَا ذِكۡرٞ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

And this [QurÕŒn] is a blessed message which We have sent down. Then are you with it unacquainted?[1]


1- i.e., pretending ignorance, disapproving or refusing to acknowledge it?


سوره: AL‑ḤAJJ 

آيه : 16

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ

And thus have We sent it [i.e., the QurÕŒn] down as verses of clear evidence and because AllŒh guides whom He intends.



سوره: AN-NŪR 

آيه : 34

وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖ وَمَثَلٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ

And We have certainly sent down to you distinct verses[1] and examples from those who passed on before you and an admonition for those who fear AllŒh.


1- i.e., rulings and ordinances, in particular those in this s´rah.


سوره: AN-NŪR 

آيه : 46

لَّقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖۚ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

We have certainly sent down distinct verses. And AllŒh guides whom He wills to a straight path.



سوره: AL‑FURQĀN 

آيه : 6

قُلۡ أَنزَلَهُ ٱلَّذِي يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

Say, [O Muúammad], "It has been revealed by He who knows [every] secret within the heavens and the earth. Indeed, He is ever Forgiving and Merciful."



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 192

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

And indeed, it [i.e., the QurÕŒn] is the revelation of the Lord of the worlds.



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 193

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ

The Trustworthy Spirit [i.e., Gabriel] has brought it down



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 194

عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ

Upon your heart, [O Muúammad] that you may be of the warners



سوره: ASH-SHU‘ARĀ’ 

آيه : 195

بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ

In a clear Arabic language.



سوره: AL‑QAṢAṢ 

آيه : 86

وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ

And you were not expecting that the Book would be conveyed to you, but [it is] a mercy from your Lord. So do not be an assistant to the disbelievers.[1]


1- In their religion by making any concessions to their beliefs.


سوره: AL‑‘ANKABŪT 

آيه : 51

أَوَلَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

And is it not sufficient for them that We revealed to you the Book [i.e., the QurÕŒn] which is recited to them? Indeed in that is a mercy and reminder for a people who believe.



سوره: AS-SAJDAH 

آيه : 2

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

[This is] the revelation of the Book about which there is no doubt from the Lord of the worlds.



سوره: FĀṬIR 

آيه : 31

وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ

And that which We have revealed to you, [O Muúammad], of the Book is the truth, confirming what was before it. Indeed AllŒh, of His servants, is Aware and Seeing.



سوره: YĀ SEEN 

آيه : 5

تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

[This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,



سوره: ṢĀD 

آيه : 29

كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

[This is] a blessed Book which We have revealed to you, [O Muúammad], that they might reflect upon its verses and that those of understanding would be reminded.



سوره: AZ-ZUMAR 

آيه : 1

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

The revelation of the Book [i.e., the QurÕŒn] is from AllŒh, the Exalted in Might, the Wise.



سوره: AZ-ZUMAR 

آيه : 2

إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ

Indeed, We have sent down to you the Book, [O Muúammad], in truth. So worship AllŒh, [being] sincere to Him in religion.



سوره: AZ-ZUMAR 

آيه : 23

ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ

AllŒh has sent down the best statement: a consistent Book wherein is reiteration. The skins shiver therefrom of those who fear their Lord; then their skins and their hearts relax at the remembrance [i.e., mention] of AllŒh. That is the guidance of AllŒh by which He guides whom He wills. And one whom AllŒh sends astray for him there is no guide.



سوره: AZ-ZUMAR 

آيه : 41

إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ

Indeed, We sent down to you the Book for the people in truth. So whoever is guided it is for [the benefit of] his soul; and whoever goes astray only goes astray to its detriment. And you are not a manager [i.e., authority] over them.



سوره: GHĀFIR 

آيه : 2

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ

The revelation of the Book [i.e., the QurÕŒn] is from AllŒh, the Exalted in Might, the Knowing,



سوره: FUṢṢILAT 

آيه : 2

تَنزِيلٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

[This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful



سوره: FUṢṢILAT 

آيه : 3

كِتَٰبٞ فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

A Book whose verses have been detailed, an Arabic QurÕŒn[1] for a people who know,


1- i.e., revealed in the Arabic language.


سوره: FUṢṢILAT 

آيه : 4

بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا فَأَعۡرَضَ أَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ

As a giver of good tidings and a warner; but most of them turn away, so they do not hear.



سوره: FUṢṢILAT 

آيه : 41

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزٞ

Indeed, those who disbelieve in the message [i.e., the QurÕŒn][1] after it has come to them...[2] And indeed, it is a mighty[3] Book.


1- i.e., reject it or prefer deviant interpretation.
2- The conclusion is understood to be "...will have earned an indescribable punishment."
3- Inimitable, resistant to attack, protected by AllŒh.


سوره: FUṢṢILAT 

آيه : 42

لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلٞ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدٖ

Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation from a [Lord who is] Wise and Praiseworthy.



سوره: ASH-SHŪRĀ 

آيه : 17

ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٞ

It is AllŒh who has sent down the Book in truth and [also] the balance [i.e., justice]. And what will make you perceive? Perhaps the Hour is near.



سوره: ASH-SHŪRĀ 

آيه : 52

وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

And thus We have revealed to you an inspiration of Our command [i.e., the QurÕŒn]. You did not know what is the Book or [what is] faith, but We have made it a light by which We guide whom We will of Our servants. And indeed, [O Muúammad], you guide to a straight path



سوره: AZ-ZUKHRUF 

آيه : 1

حمٓ

îŒ, Meem.[1]


1- See footnote to 2:1.


سوره: AZ-ZUKHRUF 

آيه : 2

وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

By the clear Book,