Translation Audio Url
Translation Audio With Recitation Url


Ayah : 39

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

And what you do not see


Ayah : 40

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

[That] indeed, it [i.e., the QurÕŒn] is the word of a noble Messenger.


Ayah : 41

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

And it is not the word of a poet; little do you believe.


Ayah : 42

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

Nor the word of a soothsayer; little do you remember.


Ayah : 43

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.


Ayah : 44

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

And if he [i.e., Muúammad] had made up about Us some [false] sayings,


Ayah : 45

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

We would have seized him by the right hand;[1]

1- Another interpretation is "by [Our] right hand," i.e., AllŒh would have exacted revenge with might and power.


Ayah : 46

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

Then We would have cut from him the aorta.[1]

1- Causing immediate death.


Ayah : 47

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

And there is no one of you who could prevent [Us] from him.


Ayah : 48

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

And indeed, it [i.e., the QurÕŒn] is a reminder for the righteous.


Ayah : 49

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

And indeed, We know that among you are deniers.


Ayah : 50

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.


Ayah : 51

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

And indeed, it is the truth of certainty.


Ayah : 52

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 1

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ

A supplicant asked for a punishment bound to happen[1]

1- In the Hereafter. Disbelievers had challenged the Prophet () by invoking AllŒh to bring on His punishment. See 8:32.

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 2

لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ

To the disbelievers; of it there is no preventer.

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ

[It is] from AllŒh, owner of the ways of ascent.

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 4

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ

The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 5

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا

So be patient with gracious patience.

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 6

إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا

Indeed, they see it [as] distant,

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا

But We see it [as] near.

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 8

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ

On the Day the sky will be like murky oil,[1]

1- Or "molten metal."

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 9

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ

And the mountains will be like wool,[1]

1- i.e., in the process of disintegration.

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 10

وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا

And no friend will ask [anything of] a friend,

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 11

يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children.

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 12

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

And his wife and his brother

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ

And his nearest kindred who shelter him.

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 14

وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 15

كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

No![1] Indeed, it is the Flame [of Hell],

1- An emphatic refusal meaning "It is not to be."

Surah: AL‑MA‘ĀRIJ 

Ayah : 16

نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ

A remover of exteriors.[1]

1- This refers to the skin of the head or of the body or to the body extremities which will be burned away.