Translation Audio Url
Translation Audio With Recitation Url

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 1

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ

N´n.[1] By the pen and what they inscribe,

1- See footnote to 2:1.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 2

مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ

You are not, [O Muúammad], by the favor of your Lord, a madman.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ

And indeed, for you is a reward uninterrupted.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ

And indeed, you are of a great moral character.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 5

فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ

So you will see and they will see.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 6

بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ

Which of you is the afflicted [by a devil].

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ

Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 8

فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

Then do not obey the deniers.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 9

وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ

They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 10

وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ

And do not obey every worthless habitual swearer

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 11

هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ

[And] scorner, going about with malicious gossip

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 12

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

A preventer of good, transgressing and sinful,

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 13

عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.[1]

1- i.e., claiming a particular lineage falsely. The description given in these verses is of al-Waleed bin al-Mugheerah (see also 74:11-25) or possibly, as asserted by Ibn Katheer, al-Akhnas bin Shurayq.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 14

أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ

Because he is a possessor of wealth and children,

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 15

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 16

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ

We will brand him upon the snout.[1]

1- Literally, "trunk," meaning the nose of an elephant or pig.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 17

إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ

Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 18

وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ

Without making exception.[1]

1- i.e., without conceding that nothing can be accomplished unless AllŒh wills, saying, "...if AllŒh wills" ("in-shŒÕ-AllŒh"). See 18:23-24.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 19

فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ

So there came upon it [i.e., the garden] an affliction from your Lord while they were asleep.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 20

فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ

And it became as though reaped.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 21

فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ

And they called one another at morning,

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 22

أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ

[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 23

فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ

So they set out, while lowering their voices,

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 24

أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ

[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 25

وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ

And they went early in determination, [assuming themselves] able.[1]

1- To carry out their plan, confident of their ability.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 26

فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ

But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 27

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

Rather, we have been deprived."

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 28

قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ

The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [AllŒh]?'"[1]

1- i.e., remember or mention Him by saying, "...if AllŒh wills." An additional meaning is "praise" or "thank" Him for His bounty.

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 29

قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."

Surah: AL‑QALAM 

Ayah : 30

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ

Then they approached one another, blaming each other.