Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 15

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

E criou os gênios de uma chama de fogo sem fumaça



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 16

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 17

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

Senhor dos dois solstícios e Senhor dos dois equinócios (no verão e no inverno)



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 18

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 19

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ

Permitiu que os dois mares se encontrassem,



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 20

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ

Há uma barreira entre eles; eles não a ultrapassam[1]


1-  Ver nota da surata 25, versículo 53.


Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 21

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 22

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

De ambos saem pérolas e coral



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 23

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 24

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

E a Ele pertencem as grandes embarcações, erguidas no mar como montanhas



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 25

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 26

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ

Tudo o que há sobre ela (sobre a terra) perecerá



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 27

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

E permanecerá o Rosto[1] do seu Senhor, possuidor de majestade e honra


1-  O Rosto de Allah é uma de Suas características reais a qual nós, como crentes, atribuímos a Allah, sem assemelhá-lo a nada, sem compará-lo a nada do que conhecemos aqui nesta vida. Cremos como foi revelado e não conjecturamos a respeito, já que faz parte da crença do que não vemos e do que não nos foi mostrado. E nesse versículo, a majestade e a honra são adjetivos do Rosto de Allah e, consequentemente, de Allah mesmo.


Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 28

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 29

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ

A Ele suplicam todos os que estão nos céus e na terra. Todos os dias Ele (atende) os assuntos (da Sua criação)



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 30

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 31

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

Em breve, nos ocuparemos de vocês (ou os puniremos ou não), dos dois universos (dos gênios e dos humanos)



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 32

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 33

يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ

Ó assembleia de gênios e humanos! Se vocês tiverem a capacidade de ultrapassar os limites dos céus e da terra, pois ultrapassem. Não passarão senão com (Nossa) autoridade (permissão)



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 34

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 35

يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ

(E se tentarem burlar a permissão de Allah), será enviado contra vocês um jato de fogo e metal derretido, do qual não poderão se defender



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 36

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 37

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ

Quando o céu se fender (no Dia do Juízo, para a vinda dos anjos de Allah) e (se tornar de) cor rosa como a lava



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 38

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 39

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ

Naquele dia, (não será necessário) questionar sobre seus pecados, nem aos humanos nem aos gênios



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 40

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 41

يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ

Os criminosos (no Dia do Juízo) serão reconhecidos por suas marcas (rostos escuros e olhos azulados) e serão pegos pelas frontes e pelos pés



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 42

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 43

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Este é o inferno que os criminosos negam



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 44

يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ

Eles circularão entre ele (o inferno) e água fervente