Surah: Surata Mariam

Ayah : 85

يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا

No dia em que congregaremos os tementes perante o Misericordioso em um grupo (distinto)



Surah: Surata Mariam

Ayah : 86

وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا

E expulsaremos os criminosos para o inferno, como um (rebanho) sedento



Surah: Surata Mariam

Ayah : 87

لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا

Eles não terão poder de intercessão[1], exceto aqueles que tenham feito um pacto (de fé)[2] com o Misericordioso


1-  Somente os crentes em Allah e nas mensagens por Ele enviadas intercederão uns pelos outros, com a anuência d’Ele no Dia do Juízo. Aos que rechaçaram a fé, esses não terão o direito de interceder nem por si mesmos nem por outros, pois já estarão condenados.


2-  O pacto é a fé e a prática no testemunho: “Não existe divindade (a ser adorada e obedecida), a não ser Allah”.


Surah: Surata Mariam

Ayah : 88

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا

E dizem: “O Misericordioso teve um filho”



Surah: Surata Mariam

Ayah : 89

لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا

Vocês trouxeram (pronunciaram) uma atrocidade!



Surah: Surata Mariam

Ayah : 90

تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا

Quase que os céus se despedaçaram e a terra se partiu e as montanhas desabaram



Surah: Surata Mariam

Ayah : 91

أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا

Por terem eles atribuído, ao Misericordioso, um filho



Surah: Surata Mariam

Ayah : 92

وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا

E não é próprio (da Majestade do) Misericordioso tomar para Si um filho[1]


1-  Fruto da mescla entre revelações passadas com mitologias, principalmente a helênica, a ideia de que uma divindade possa ter tido um filho com um humano, comparado aos “semideuses” mitológicos, ou se valer de um humano para ter um filho seria a própria negação desta divindade. Allah é o Criador de tudo, da completa ausência e não existência de tudo, e portanto não faz parte dessa criação e tem, sobre ela, total controle e poder. Logo, não faria sentido que Ele, o Todo Poderoso e Criador de todos os universos, se valesse de características humanas para interferir em Sua própria criação e mudar seu curso de acordo com Sua vontade. Desde o princípio, Allah sempre que quis algo dizia “Seja” e o que Ele queria se concretizava, assim como foi o caso da gravidez de Maria, mãe do profeta Jesus


Surah: Surata Mariam

Ayah : 93

إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا

Não há nenhum ser nos céus e na terra que não virá como (um humilde) servo ante o Misericordioso



Surah: Surata Mariam

Ayah : 94

لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا

Ele bem os conhece e os estabeleceu em uma quantidade precisa



Surah: Surata Mariam

Ayah : 95

وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا

E todos comparecerão diante d’Ele no Dia da Ressurreição, sozinhos



Surah: Surata Mariam

Ayah : 96

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا

Aqueles que creram e praticaram as boas ações, certamente, o Misericordioso fará com que o amor entre em seus corações



Surah: Surata Mariam

Ayah : 97

فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا

Certamente, fizemos (este Alcorão, Muhammad þ) em seu idioma para que possa dar alvíssaras aos tementes e para advertir àqueles que são hostis (à essa mensagem)



Surah: Surata Mariam

Ayah : 98

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا

E quantas gerações destruímos antes deles? Você percebe qualquer um deles ou ouve deles (nem que seja o mais leve) sussurro?



Surah: Surata Tá Há

Ayah : 1

طه

Tá Há[1]


1-  Ver nota do primeiro versículo da segunda surata “A Vaca”.


Surah: Surata Tá Há

Ayah : 2

مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ

Não revelamos a você o Alcorão para que (ele) lhe agonie,



Surah: Surata Tá Há

Ayah : 3

إِلَّا تَذۡكِرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰ

Mas (sim) como uma lembrança (exortação) para aqueles que temem (a Allah)



Surah: Surata Tá Há

Ayah : 4

تَنزِيلٗا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى

Uma revelação de quem criou a terra e os altos céus;



Surah: Surata Tá Há

Ayah : 5

ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ

O Misericordioso (aquele que) se elevou sobre o trono[1]


1-  O Trono é uma das criações de Allah, e na verdade é a maior delas. Não sabemos “como” é esse trono, mas cremos exatamente como nos é revelado, sem imaginar outros significados para a palavra.


Surah: Surata Tá Há

Ayah : 6

لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ

A Ele pertence tudo o que está nos céus e na terra, e tudo o que há entre eles e abaixo das terras[1]


1-  Aqui, uma referência às sete terras, assim como temos sete céus. Uma explicação mais extensa virá mais adiante na surata “O Divórcio”.


Surah: Surata Tá Há

Ayah : 7

وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى

E mesmo que você fale em voz alta, Ele ainda sabe o segredo mais oculto



Surah: Surata Tá Há

Ayah : 8

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ

Allah! Não há divindade além d’Ele. A Ele pertencem os mais belos nomes



Surah: Surata Tá Há

Ayah : 9

وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Chegou a você (Muhammad þ) a história de Moisés?



Surah: Surata Tá Há

Ayah : 10

إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى

Quando ele viu um fogo e disse à sua família: “Fiquem aqui, eu percebi que há fogo (adiante). Talvez eu traga para vocês uma brasa (para esquentar vocês) ou encontre, junto ao fogo, orientação de alguém (sobre o caminho)”



Surah: Surata Tá Há

Ayah : 11

فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ يَٰمُوسَىٰٓ

Quando ele chegou até ele (o fogo), foi chamado: “Ó Moisés!”



Surah: Surata Tá Há

Ayah : 12

إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى

“Eu sou o seu Senhor, tire seus calçados; você (agora) está no vale sagrado de Tuá”



Surah: Surata Tá Há

Ayah : 13

وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ

“E eu o escolhi. Portanto, escute o que se revelará”



Surah: Surata Tá Há

Ayah : 14

إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ

“Eu sou Allah! Não há divindade além de Mim. Adore-Me e estabeleça (em sua vida) a oração em Minha lembrança (em glória a Mim somente)”



Surah: Surata Tá Há

Ayah : 15

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ

“Certamente, a Hora está por vir. Quase a oculto[1] (para que absolutamente ninguém saiba sobre ela) para recompensar toda alma de acordo com seus esforços”


1-  Uma expressão que significa que só Ele, Allah, sabe de quando a “hora”, ou o Dia do Juízo será proclamada e o julgamento se iniciará.


Surah: Surata Tá Há

Ayah : 16

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ

“E que não te desviem aqueles que não acreditam nela e seguem seus desejos ou você cairá em ruínas”