Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 232

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

E quando se divorciarem de suas mulheres e sua íddah for completada, então não as impeçam de casarem novamente com seus (antigos) maridos, se concordarem entre si justamente. Com isso (com esta regra) são exortados aqueles dentre vocês que creem em Allah e no último Dia. Isso é melhor e mais puro para vocês. E Allah sabe e vocês não sabem



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 233

۞وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

E as mães amamentam seus filhos por dois anos completos. (Isso) para aquelas que quiserem completar a amamentação. E sobre o progenitor incide a obrigação de provê-las e vesti-las (as mães que amamentam) de maneira justa. Não se impõe a uma alma exceto aquilo que ela é capaz de suportar. Que a mãe não seja prejudicada com seu filho e nem o pai, devido ao filho.[1] E (na falta do progenitor) seu herdeiro tem os mesmos deveres. E se desejarem interromper a amamentação, em consenso e consulta mútua[2], então não há pecado para ambos em fazê-lo. E se quiserem amamentar seus filhos (se utilizando de amas de leite), então não há pecado sobre vocês, desde que paguem justamente por isto. E temam a Allah e saibam que Allah é, de tudo o que fazem, Observador


1-  A mãe não pode ser privada de seus filhos pelo pai e nem o pai pode ser privado de ver ou ter seu filho, pela mãe. É um grande pecado utilizar o filho com o objetivo de prejudicar um ao outro.


2-  Desde que nisso não haja prejuízo para a criança, nem para o casal.


Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 234

وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

E aqueles de vocês que morrem e deixam esposas, elas deverão esperar quatro meses e dez (noites)[1]. E quando completarem este período, então não há pecado em agirem como quiserem (casando-se outra vez) de maneira justa (dentro das orientações de Allah). E Allah, de tudo o que fazem, é Conhecedor


1-  Para que possam se casar novamente. Exceto se estão grávidas. Nesse caso, o período termina quando ela dá à luz.


Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 235

وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا عَرَّضۡتُم بِهِۦ مِنۡ خِطۡبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوۡ أَكۡنَنتُمۡ فِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗاۚ وَلَا تَعۡزِمُواْ عُقۡدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡكِتَٰبُ أَجَلَهُۥۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ

E não há pecado em expressarem suas propostas de casamento às mulheres (antes de terminar o período de 4 meses e 10 noites), ou se as esconderem em seu íntimo. Allah sabe que externarão esse desejo, mas não o façam (a proposta de casamento) secretamente e só o façam de maneira justa (correta, e não caiam em fornicação). E não formalizem o contrato de casamento até que se complete o período (de espera). E saibam que Allah conhece o que há em seus íntimos; logo, que O temam; e saibam que Allah é Perdoador, Tolerante



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 236

لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Não incorrerão em falta (pecado) se se divorciarem de suas esposas antes de tocá-las (sexualmente) e já tiverem estipulado para elas o (dote) obrigatório. E provejam-nas como ordenado (por Allah); o rico de acordo com sua capacidade e o pobre de acordo com sua capacidade; (esta é) uma obrigação para os que praticam o bem



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 237

وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

E se tiverem se divorciado sem terem-nas tocado (sexualmente), e tendo estipulado um dote obrigatório, que deem então metade do que foi estipulado. Exceto se (elas) perdoarem (o dote) ou se o perdoarem aqueles que têm a responsabilidade do contrato de casamento (os pais das esposas ou o responsável legal por elas). E (isso) é o mais próximo da piedade. E não se esqueçam das virtudes entre vocês. Certamente, Allah é, do que fazem, Observador



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 238

حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ

Guardem (sejam constantes) nas orações, na oração intermediária (oração da tarde) e estabeleçam-nas em obediência (a Allah)



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 239

فَإِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا أَوۡ رُكۡبَانٗاۖ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ

Mas se temerem (algum perigo em meio a uma guerra), então estabeleçam-nas caminhando ou montados (em suas montarias); e quando estiverem em segurança, então recordem-se de Allah, da maneira que (ele) os ensinou quando vocês (nada) sabiam



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 240

وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا وَصِيَّةٗ لِّأَزۡوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلۡحَوۡلِ غَيۡرَ إِخۡرَاجٖۚ فَإِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِي مَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعۡرُوفٖۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

E aqueles que falecerem e deixarem esposas, (devem então deixar) um testamento para elas, (equivalente ao) sustento por um ano sem sair de suas casas (onde viviam quando casadas). Mas se (quiserem) sair, vocês não incorrerão em pecado, nem elas, no que quiserem fazer consigo mesmas, dentro do que é ordenado (por Allah)[1]. E Allah é Poderoso, Sapientíssimo


1-  Versículo ab-rogado pelo anterior, 234, desta mesma surata.


Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 241

وَلِلۡمُطَلَّقَٰتِ مَتَٰعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ

E as divorciadas (têm o direito de) serem providas; (isso é) uma obrigação para os tementes



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 242

كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

Assim Allah esclarece para vocês Seus versículos, para que possam compreender



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 243

۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

(Ó Muhammad þ, você) não conhece (a história) aqueles que saíram de suas casas aos milhares, temendo a morte? E Allah disse a eles: “Morram” e depois os ressuscitou[1]. Certamente Allah favorece as pessoas, mas a maioria das pessoas não agradece


1-  Referência a um grupo de aproximadamente 4000 judeus, que fugiram de uma praga em suas terras dizendo: “Quiséramos nós estar mortos para nos livrarmos dos infortúnios da vida”. Então Allah fez com que morressem, para que vissem que não é certo que na morte nos livramos de qualquer infortúnio. Então, um dos profetas do povo de Israel é dito (é dito que foi Ezequiel), suplicou a Allah que os trouxesse de volta à vida para que seguissem adorando a Allah e Allah então os ressuscitou.


Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 244

وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

E combatam pela causa de Allah e saibam que Allah é Oniouvinte, Sapientíssimo



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 245

مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Quem emprestará um bom empréstimo a Allah (doando de seus bens) para que (Ele) o multiplique muitas vezes? E Allah restringe e concede (Sua riqueza), e (todos) a Ele retornarão



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 246

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

(Ó Muhammad þ!) Acaso conhece (a história) dos líderes dos filhos de Israel, depois de Moisés? Quando disseram ao seu profeta[1]: “Envie para nós um rei para que (com ele) combatamos pela causa de Allah”. Disse (o profeta): “Acaso desobedeceriam, se fosse prescrito a vocês o combate, não combateriam?”. Responderam: “E por que não combateríamos pela causa de Allah, já que fomos expulsos de nossas casas e (separados) de nossos filhos?”. Mas quando lhes foi ordenado o combate, o recusaram, exceto alguns deles. E Allah é Conhecedor dos injustos


1-  O mais provável é que tenha sido Samuel.


Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 247

وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ بَعَثَ لَكُمۡ طَالُوتَ مَلِكٗاۚ قَالُوٓاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ أَحَقُّ بِٱلۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ سَعَةٗ مِّنَ ٱلۡمَالِۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰهُ عَلَيۡكُمۡ وَزَادَهُۥ بَسۡطَةٗ فِي ٱلۡعِلۡمِ وَٱلۡجِسۡمِۖ وَٱللَّهُ يُؤۡتِي مُلۡكَهُۥ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

E o profeta disse a eles: “Certamente Allah lhes enviou Tálut (Saul) como rei”. Disseram: “Como pode ele ter o reinado sobre nós, se nós temos mais direito sobre o reinado que ele e não lhe foi dada riqueza em abundância[1]?”. Respondeu (o profeta): “Certamente, Allah o escolheu sobre vocês e aumentou-lhe imensamente em conhecimento e em estatura física”. E Allah faz com que o reinado chegue a quem (Ele) quiser; e Allah é Abrangedor (em suas benesses para as pessoas), Sapientíssimo


1-  Saúl, segundo a tradição judaica, era da tribo de Benjamin, filho de Jacó, e dentre os descendentes da tribo de Benjamin nunca havia existido nem reis e nem profetas, nem tinha Saúl riqueza suficiente para ser um rei; por isso a resistência dos filhos de Israel em aceitá-lo com rei ou líder, ainda que fosse um deles mesmos.


Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 248

وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

E seu Profeta disse a eles: “Certamente, o sinal de seu reino será trazer até vocês a arca (da Aliança), na qual haverá tranquilidade da parte de seu Senhor e o que resta (das relíquias) do que foi deixado pela família de Moisés e pela família de Aarão, e é carregada pelos anjos. Certamente nisso haverá um sinal para vocês, se (realmente) creem”



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 249

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

E quando Tálut partiu com seu exército (de Jerusalém), disse: “Certamente Allah os testará com um rio (o rio Jordão): quem beber dele não será dos meus; e quem não consumir dele é um dos meus, exceto se consumir o que cabe em uma mão”. Mas beberam (em excesso) exceto alguns poucos deles. Então, quando o atravessaram, ele e os crentes com ele, disseram: “Hoje não temos força para lutar contra Jálut (Golias, o Filisteu) e seu exército”. Aqueles (que estavam) certos de que se encontrariam com Allah (caso morressem em batalha), disseram: “Quantos grupos pequenos venceram grupos grandes com a anuência de Allah!”. E Allah está com os pacientes



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 250

وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

E quando encontraram Golias e seu exército, disseram: “Senhor nosso! Agracie-nos com paciência, mantenha firme os nossos pés e nos conceda a vitória contra o povo incrédulo”



Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 251

فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

E os derrotaram com a anuência de Allah, pois Daví matou Golias; e Allah o agraciou com o reinado e a sabedoria, e o ensinou o que (Ele) quis. E se Allah não detivesse as pessoas (incrédulas) com outras (crentes), a terra se corromperia (por completo); mas Allah possui a graça para com os mundos[1]


1-  Quando os exércitos se encontraram, Golias propôs que viesse apenas um combatente para combatê-lo e se esse o vencesse na batalha, todo o reino e os bens de Golias seriam dados a Saúl; porém, se Golias vencesse, tomaria posse de todo o reino de Saúl. Saúl então escolheu Daví, que viria a ser um profeta e rei do povo de Israel, para combater Golias, e prometeu que se ele o vencesse, lhe daria sua filha em casamento e seu reino. No combate, Daví venceu Golias e voltou com a cabeça deste para Saúl e para seu povo, reclamando a promessa feita por Saúl, tornando-se assim o segundo rei do povo de Israel.


Surah: Surata Al-Báqara

Ayah : 252

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Estes são os versículos de Allah, que lemos (revelamos) para você (Muhammad þ) com a verdade; e você é, sem dúvida, um dos mensageiros