1- Hace referencia a la manera que tenía de ejecutar a quienes lo desobedecían (ver la nota de la aleya 124 de la sura 7). Otros exégetas entienden la expresión en sentido figurado, aludiendo al gran poder del ejército del Faraón.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL FAYER
Ayah : 11
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
(Todos ellos) se excedieron en la tierra (con sus pecados)
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL FAYER
Ayah : 12
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
y extendieron en ella la corrupción.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL FAYER
Ayah : 13
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Por ello tu Señor les infligió diferentes castigos de extrema dureza.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL FAYER
Ayah : 14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
En verdad, tu Señor vigila constantemente (lo que hacen Sus criaturas).
y se haga venir al Infierno (de manera que se haga visible), ese día el hombre recordará (todas las acciones que realizó); pero de nada le servirá.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL FAYER
Ayah : 24
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Entonces dirá: “¡Ojalá hubiese realizado buenas obras para la otra vida!”.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL FAYER
Ayah : 25
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
Ese día, nadie castigará como castiga Al-lah
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL FAYER
Ayah : 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
ni nadie encadenará (a quienes rechazaban la verdad para castigarlos) como Él hará.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL FAYER
Ayah : 27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
(Se le dirá al alma de quien creyó y obró rectamente:) “¡Oh, alma sosegada (por haber obedecido a Al-lah!),
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL FAYER
Ayah : 28
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
regresa a tu Señor satisfecha, con la complacencia de tu Señor.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL FAYER
Ayah : 29
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Entra con Mis siervos (rectos y virtuosos)
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL FAYER
Ayah : 30
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
a Mi Paraíso”.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL BALAD
Ayah : 1
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Juro por esta ciudad (de La Meca)
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL BALAD
Ayah : 2
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
—y tú (Muhammad) eres libre en ella[1]—
1- Según la mayoría de los exégetas, en esta aleya Al-lah le concede un permiso exclusivo al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— para luchar en la ciudad santa de La Meca y liberarla durante una sola hora al día, si lo requiere, como una excepción; pues la santidad del lugar debe respetarse. También puede interpretarse que Al-lah jura por la ciudad de La Meca, en la que el Profeta residía, llamando la atención sobre la santidad del lugar.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL BALAD
Ayah : 3
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
y (juro) por un padre (Adán) y por su descendencia
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL BALAD
Ayah : 4
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
que creamos al hombre de manera que tuviera que pasar por dificultades.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL BALAD
Ayah : 5
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
¿Acaso piensa que nadie podrá con él?
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL BALAD
Ayah : 6
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
Dice (jactándose): “He dilapidado una gran fortuna”[1].
1- Esta aleya fue revelada después de que un enemigo del Islam, contemporáneo del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, se jactara de haber gastado una parte importante de sus riquezas en combatir la religión de Al-lah.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL BALAD
Ayah : 7
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
¿Acaso piensa que nadie lo ha visto?
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL BALAD
Ayah : 8
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
¿Acaso no le dimos dos ojos (para ver)
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
AL BALAD
Ayah : 9
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
y una lengua y dos labios (para que pudiera hablar y comer)?