Surah: سورة نساء

Ayah : 24

۞وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا

و زنان شوهردار، مگر زني كه مالك آن شده باشيد، [اينها احكام] كتاب الله است كه بر شما لازم [گردانيده] شده است، و غير از اينها براي شما حلال گردانيده شده است كه با اموال خود آنها را طلب كنيد، در حالي كه از راه نكاح باشد، نه از راه زنا، پس چون از زنان بهره گرفتيد، فرض است كه مهر آنان را براي شان بدهيد، و بر شما بعد از مهر مقرر، در چيزي كه به آن به توافق مي‌رسيد، گناهي نيست، همانا الله داناي با حكمت است



Surah: سورة نساء

Ayah : 25

وَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنكُمۡ طَوۡلًا أَن يَنكِحَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِكُمۚ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذۡنِ أَهۡلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِ مُحۡصَنَٰتٍ غَيۡرَ مُسَٰفِحَٰتٖ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخۡدَانٖۚ فَإِذَآ أُحۡصِنَّ فَإِنۡ أَتَيۡنَ بِفَٰحِشَةٖ فَعَلَيۡهِنَّ نِصۡفُ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ مِنَ ٱلۡعَذَابِۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ ٱلۡعَنَتَ مِنكُمۡۚ وَأَن تَصۡبِرُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

و كسي از شما كه قدرت به نكاح گرفتن زنان پاكدامن با ايمان را ندارد، از كنيزان با ايمان كه مالك آنها هستيد، [به نكاح بگيرد]، و الله به ‌ايمان شما داناتر است، بعضي از شما از بعض ديگر شما هستيد، پس آنان را به اجازة مالكان شان به نكاح بگيريد، و مهر شان را به طور خوبي [براي آنها] بدهيد، در حالي كه پاكدامن باشند، نه بدكار، و نه رفيق باز، و چون شوهر كردند، اگر مرتكب فحشاء شدند، بر آنها نصف مجازات زنهاي آزاد است، اين حكم در بارة كسي از شما است كه از واقع شدن در گناه بترسد، اگر صبر كنيد، براي تان بهتر است، و الله آمرزندة مهربان است



Surah: سورة نساء

Ayah : 26

يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

الله اراده دارد [احكام دين خود را] براي شما بيان نمايد، و شما را به راه و رسم پيشينيان شما رهنمايي كند، و توبة شما را قبول نمايد، و الله داناي با حكمت است



Surah: سورة نساء

Ayah : 27

وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا

الله اراده دارد كه توبة شما را قبول نمايد، و كساني كه از خواهشهاي نفساني پيروي مي‌كنند، و مي‌خواهند شما به انحراف بزرگي كشانيده شويد



Surah: سورة نساء

Ayah : 28

يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا

الله اراده دارد كه بار [تكليف] را بر شما سبك سازد؛ انسان ضعيف آفريده شده است



Surah: سورة نساء

Ayah : 29

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا

اي كساني كه ‌ايمان آورده‌ايد! اموال خود را در بين خود به باطل نخوريد، مگر آنكه تجارت رضامندانة از طرف شما باشد، و خود را نكشيد؛ زيرا الله بر شما مهربان است



Surah: سورة نساء

Ayah : 30

وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا

و كسي كه از روي تجاوز و ستم چنين كند، به زودي او را در آتش خواهيم افكند، و اين كار بر الله آسان است



Surah: سورة نساء

Ayah : 31

إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا

اگر از گناهان كبيرة كه از آن نهي شده ‌ايد، خودداري ورزيد، گناهان صغيرة شما را از شما مي‌زداييم، و شما را به جايگاه خوبي وارد مي‌كنيم



Surah: سورة نساء

Ayah : 32

وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

چيزي را كه الله به آن بعضي از شما را بر بعض ديگر شما فضيلت داده است، آرزو نكنيد، براي مردان از آنچه كه به دست آورده ‌اند نصيبي است، و براي زنان از آنچه كه به دست آورده‌ اند، نصيبي است، از فضل الله مسألت نماييد، كه همانا الله بر هر چيزي دانا است



Surah: سورة نساء

Ayah : 33

وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا

و براي هركس از آنچه والدين، و نزديكان [به جاي مي‌گذارند] ميراث براني قرار داده ‌ايم، و كساني كه با آنها پيمان بسته ‌ايد، نصيب آنان را بدهيد، به يقين الله بر هر چيزي شاهد است



Surah: سورة نساء

Ayah : 34

ٱلرِّجَالُ قَوَّـٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّـٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّـٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا

مردان، سرپرست زنان هستند، و اين به سبب آن است كه الله بعضي را بر بعض ديگر فضيلت داده است، و به سبب آنكه از مال خود نفقه كرده‌ اند، پس زنهاي شايسته، فرمانبردار مي‌باشند، و در غيبت مردان، آنچه را كه الله به حفظ آن امر كرده است، حفظ مي‌كنند، و زنهايی را كه از نافرماني شان مي‌ترسيديد، نصيحت كنيد، [اگر فايده نكرد] از همبستري با آنان دوري بجوييد، [و اگر فايده نكرد] آنها را بزنيد، پس اگر از شما اطاعت كردند، راه [ديگري] براي سرزنش كردن آنها مجوييد، و همانا الله برتر و بزرگ است



Surah: سورة نساء

Ayah : 35

وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا

واگر از اختلاف بين زن و شوهر مي‌ترسيديد، داوري را از وابستگان شوهر، و داوري را از وابستگان زن انتخاب كنيد، اگر اين دو داور، قصد اصلاح را داشته باشند، الله بين زن و شوهر توفيق را برقرار مي‌سازد، همانا الله داناي آگاه است



Surah: سورة نساء

Ayah : 36

۞وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا

الله را عبادت كنيد، و كسي را به او شريك نياوريد، و به پدر و مادر، و خويشاوندان، و يتيمان، و مستمندان، و همساية خويشاوند، و همساية بيگانه، و دوست همنشين، و در راه ماندگان، [مسافران] و بردگاني كه مالك آنان هستيد، احسان كنيد، همانا الله متعال متكبران فخر فروش را دوست ندارد



Surah: سورة نساء

Ayah : 37

ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا

كساني كه بخل مي‌ورزند، و مردمان را به بخالت امر مي‌كنند، و آنچه را كه الله به فضل خويش به آنان داده است، پنهان مي‌دارند، و براي كافران عذاب خوار كنندة را آماده كرده‌ايم



Surah: سورة نساء

Ayah : 38

وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا

و كساني كه اموال خود را به [جهت] نشان دادن به مردم [ريا] انفاق مي‌كنند، و به الله و به روز آخرت ايمان ندارند، [اينان ياران و پيروان شيطان اند] و كسي كه شيطان با او همدم شود، همدم بدي است



Surah: سورة نساء

Ayah : 39

وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا

و به آنها چه زيان مي‎رسيد اگر به الله و روز آخرت ايمان مي‌آوردند، و از آنچه كه الله براي آنها روزي داده است، انفاق مي‌کردند، و الله به آنها دانا بود [و مزد كاملي به آنها مي‌داد]



Surah: سورة نساء

Ayah : 40

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٗ يُضَٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِن لَّدُنۡهُ أَجۡرًا عَظِيمٗا

الله به‌ اندازة ذرة ستم نمي‌كند، اگر كار نيكي باشد، آن را چندين برابر مي‌كند، و از جانب خود پاداش بزرگي برايش مي‎دهد



Surah: سورة نساء

Ayah : 41

فَكَيۡفَ إِذَا جِئۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةِۭ بِشَهِيدٖ وَجِئۡنَا بِكَ عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ شَهِيدٗا

[اي پيامبر!] چگونه خواهد بود [آن روزي] كه از هر امتي شاهدي بياوريم، و تو را بر آنان شاهد بگيريم



Surah: سورة نساء

Ayah : 42

يَوۡمَئِذٖ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ ٱلرَّسُولَ لَوۡ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضُ وَلَا يَكۡتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثٗا

در اين روز، كساني كه كافر شده و از پيامبر نافرماني كرده بودند، دوست دارند كه زمين بر آنها هموار شود، و نمي‌توانند سخني را از الله پنهان كنند



Surah: سورة نساء

Ayah : 43

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا

اي كساني كه ‌ايمان آورده ‌ايد در حال مستي به نماز نزديك نشويد، تا زماني كه بدانيد چه مي‌گوييد، و نه هم هنگامي كه جنب هستيد، تا وقتي كه غسل كنيد، مگر آنكه از راه [مسجد] بگذريد، و اگر مريض و يا مسافر بوديد، و يا كسي از شما از قضای حاجت آمد، و يا آنكه با زنان جماع كرديد، و آبي را نيافتيد، به خاك پاك تيمم كنيد، به روي‌ها و دست‌هاي خود مسح كنيد، همانا الله عفو كنندة آمرزنده است



Surah: سورة نساء

Ayah : 44

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ

آيا آناني را كه بهرة از كتاب براي شان داده شده است نديده اند، كه گمراهي را مي‌خرند، و اراده دارند كه شما هم [مانند آنها] گمراه شويد



Surah: سورة نساء

Ayah : 45

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّٗا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرٗا

و الله به دشمنان شما آگاه‌تر است، و دوستي الله براي شما كافي است، و ياري الله براي شما كافي است



Surah: سورة نساء

Ayah : 46

مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَٱسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيَّۢا بِأَلۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنٗا فِي ٱلدِّينِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَا وَٱسۡمَعۡ وَٱنظُرۡنَا لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَقۡوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا

گروهي از يهود، كلام را از جايش تغيير مي‌دهند، و مي‌گويند: شنيديم و نافرماني كرديم، و بشنو كه هرگز نشنوي، و ما را مراعات كن، [و به عمل خود] زبان خود را [از گفتن حق] بر مي‌گردانند، و به دين طعنه مي‌زنند، و اگر مي‌گفتند كه: [گفته هاي تو را] شنيديم و [از امر تو] اطاعت كرديم، و [آنچه را كه مي‌گوييم] بشنو و به ما نظر كن [مي گفتند]، قطعا براي آنها بهتر و درست‌تر بود، ولي الله آنها را به سبب كفر شان لعنت كرده است، از اين جهت جز اندكي ايمان نمي‌آورند



Surah: سورة نساء

Ayah : 47

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا

اي اهل كتاب! به آنچه كه نازل كرديم، و تصديق كنندة كتابي است كه با شما است، ايمان بياوريد، پيش از آنكه چهره‌هايی را محو كنيم، و به پشت سر بگردانيم، و يا آنها را لعنت كنيم، همان طوري كه اهل روز شنبه را لعنت كرديم، و امر الله اجراء شدني است



Surah: سورة نساء

Ayah : 48

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفۡتَرَىٰٓ إِثۡمًا عَظِيمًا

همانا الله اين [گناه] را كه به او شريك آورده شود نمي‌آمرزد، و غير از آن [هر گناه ديگري] را براي كسي كه بخواهد مي‌آمرزد، به يقين كسي كه به الله شريك بياورد، گناه بزرگي را مرتكب شده است



Surah: سورة نساء

Ayah : 49

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَآءُ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلًا

آيا كساني را كه از خود تعريف مي‌کردند، نديدي، حال آنكه اين الله است كه هر كسي را بخواهد [از رذائل] پاكيزه مي‌سازد، و به اندازة تار روي هستة خرما به آنان ستم نمي‌شود



Surah: سورة نساء

Ayah : 50

ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا

ببين چگونه بر الله افتراء مي كنند، و اين گناه آشكار [براي شان] بس است



Surah: سورة نساء

Ayah : 51

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّـٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَـٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا

آيا به كساني كه براي آنها بهرة از كتاب [تورات] داده شده است، نديدي كه به جبت و طاغوت ايمان مي‌آورند، و براي كافران مي‌گويند كه اينها از كساني كه ايمان آورده اند، به راه بهتري روان هستند



Surah: سورة نساء

Ayah : 52

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا

اينها هستند كه الله آنها را لعنت كرده است، و كسي را كه الله لعنت كند، برايش ياوري نمي‌تواني يافت



Surah: سورة نساء

Ayah : 53

أَمۡ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُلۡكِ فَإِذٗا لَّا يُؤۡتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا

آيا براي آنها بهرة از ملك هست؟ كه در اين صورت براي مردم، به [اندازة] نقطة [كه بر روي هستة خرما است چيزي] نمي‌دهند