Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 45

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 46

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

Und wer den Rang seines Herrn fürchtete, hat zwei Paradiesgärten



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 47

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 48

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

Beide (Paradiesgärten) haben Höfe



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 49

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 50

فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

In beiden sind zwei Quellen, die fließen



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 51

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 52

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ

In beiden sind von jeder Frucht zwei Paare



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 53

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 54

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ

Angelehnt sind sie auf Liegen, deren Innenfutter aus Rohseide ist. Und die Früchte beider Paradiesgärten sind herabgeneigt



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 56

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

In ihnen sind Frauen mit gesenkten Blicken, die vor ihnen weder ein Mensch berührte noch ein Dschinn



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 57

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 58

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Als wären sie Rubine und Korallen



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 59

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 60

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

Ist die Vergeltung der Güte denn nichts als die Güte?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 61

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Und unter den beiden sind noch zwei Paradiesgärten



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 63

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 64

مُدۡهَآمَّتَانِ

Beide sind dunkelgrün



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 65

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 66

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

In beiden sind zwei sprudelnde Quellen



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 67

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 68

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

In beiden sind Früchte, Dattelpalmen und Granatäpfel



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 69

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 70

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

In beiden (Gärten) sind gute, schöne (Frauen)



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 71

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 72

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

Großäugige, in den Zelten Verweilende



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 73

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



Surah: Die Sure ar-Raḥmān

Ayah : 74

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Sie berührte vor ihnen weder ein Mensch noch ein Dschinn