فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?
Share :
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Und wer den Rang seines Herrn fürchtete, hat zwei Paradiesgärten
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Beide (Paradiesgärten) haben Höfe
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
In beiden sind zwei Quellen, die fließen
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
In beiden sind von jeder Frucht zwei Paare
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Angelehnt sind sie auf Liegen, deren Innenfutter aus Rohseide ist. Und die Früchte beider Paradiesgärten sind herabgeneigt
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
In ihnen sind Frauen mit gesenkten Blicken, die vor ihnen weder ein Mensch berührte noch ein Dschinn
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Als wären sie Rubine und Korallen
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Ist die Vergeltung der Güte denn nichts als die Güte?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Und unter den beiden sind noch zwei Paradiesgärten
مُدۡهَآمَّتَانِ
Beide sind dunkelgrün
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
In beiden sind zwei sprudelnde Quellen
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
In beiden sind Früchte, Dattelpalmen und Granatäpfel
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
In beiden (Gärten) sind gute, schöne (Frauen)
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Großäugige, in den Zelten Verweilende
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Sie berührte vor ihnen weder ein Mensch noch ein Dschinn