وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
und er ist gewiss darüber Zeuge
Share :
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
Und er liebt das Gut ja so sehr
۞أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
Weiß er denn, (was geschieht), wenn aufgewühlt wird, was in den Gräbern schlummert?
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
Und zusammengetragen wird, was in den Herzen (verborgen) ist?
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Ihr Herr weiß ja über sie an jenem Tag[1] genau Bescheid
1- - Allah weiß immer, was sie tun, doch wird dies hier betont, damit niemand meint, etwas könne bei der Abrechnung vergessen werden.
ٱلۡقَارِعَةُ
Die Erschütternde,[1]
1- - Eine Bezeichnung für den Tag der Auferstehung oder den Stoß in die Posaune am Tag der Auferstehung.
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
was ist die Erschütternde?
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
Und woher solltest Du wissen, was die Erschütternde ist?
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
(Sie ist) am Tag, da die Menschen verstreuten Motten gleichen
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
und die Berge zerzauster Watte ähneln
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Wessen Waagschalen also schwer (mit guten Taten) sind,
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
der wird wohl leben
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Und wessen Waagschalen leicht (wegen weniger guter Taten) sind,
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
dessen Mutter wird ein Abgrund sein
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
Und woher willst Du wissen, was er ist?
نَارٌ حَامِيَةُۢ
Ein glutheißes Feuer
أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Das Streben nach mehr lenkt Euch ab (vom Jenseits),
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
bis Ihr die Gräber aufsucht
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Doch nein, Ihr werdet es erfahren!
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Und abermals nein, Ihr werdet es erfahren!
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
Wenn Ihr es doch nur mit absoluter Gewissheit wüsstet,
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
Ihr werdet gewiss die Feuersbrunst sehen!
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ
Sodann werdet Ihr sie mit absoluter Gewissheit sehen!
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Dann werdet Ihr gewiss an jenem Tag über die Wohltaten[1] befragt
1- - Alternativ „über das angenehme Leben befragt.“
وَٱلۡعَصۡرِ
Bei der Zeit!
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَفِي خُسۡرٍ
Der Mensch ist gewiss im Verlust,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡحَقِّ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ
bis auf die, die glauben und rechtschaffene Werke tun, sich gegenseitig zur Wahrheit gemahnen und gegenseitig zur Standhaftigkeit gemahnen
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Wehe jedem Spötter und Nörgler,
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
der sein Vermögen sammelt und abzählt,
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
er wähnt, sein Vermögen ließe ihn ewig leben!