Hast Du nicht gesehen, wie Allah mit den Besitzern der Elefanten verfahren ist?[1]
1- - Gemeint ist das Elefantenheer unter der Führung des abessinischen Statthalters ʾAbraha, der um die Geburt Muhammads (sa) Mekka angreifen wollte, um die Kaaba zu zerstören.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Fīl
Ayah : 2
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ
Hat Er nicht ihre List zunichte gemacht?
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Fīl
Ayah : 3
وَأَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ
Und über sie Schwärme von Vögeln herfallen lassen,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Fīl
Ayah : 4
تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٖ مِّن سِجِّيلٖ
die sie mit Steinen aus gebranntem Ton bewarfen,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Fīl
Ayah : 5
فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٖ مَّأۡكُولِۭ
sodass Er sie gleich zerfressenem Stroh machte?
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure Qurayš
Ayah : 1
لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ
Wegen der Gewohnheit (des Stammes) Qurayš,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure Qurayš
Ayah : 2
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
seiner Gewohnheit, winters wie sommers zu reisen
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure Qurayš
Ayah : 3
فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
So sollen sie doch den Herrn dieses Hauses (der Kaaba) ehren,
der sie bei Hunger mit Essen versorgte und vor Gefahr bewahrte
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Māʿūn
Ayah : 1
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
Hast Du nicht jenen gesehen, der die Religion[1] leugnet?
1- - Oder „die Abrechnung im Jenseits“, ar. dīn.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Māʿūn
Ayah : 2
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ
Jener ist es, der die Waise unterdrückt,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Māʿūn
Ayah : 3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
und nicht zum Speisen des Armen auffordert
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Māʿūn
Ayah : 4
فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ
Wehe also den Betenden,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Māʿūn
Ayah : 5
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ
die ihr Gebet vernachlässigen,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Māʿūn
Ayah : 6
ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ
diejenigen, die vortäuschen
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Māʿūn
Ayah : 7
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
und die Hilfeleistung verwei-gern![1]
1- - Oder „die Hilfeleistung verhindern“, mit der Hilfeleistung kann das Ausleihen von wichtigen Alltagsgegenständen gemeint sein sowie jede Form der Hilfe oder auch die Helfenden.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Kawṯar
Ayah : 1
إِنَّآ أَعۡطَيۡنَٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ
Wir haben Dir gewiss den Überfluss[1] gegeben,
1- - Al‑Kawṯar ‚der Überfluss‘ ist auch ein Paradiesfluss.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Kawṯar
Ayah : 2
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنۡحَرۡ
so bete zu Deinem Herrn und opfere!
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Kawṯar
Ayah : 3
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ
Dein Neider ist gewiss der ohne Nachkommen
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Kāfirūn
Ayah : 1
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
Sag: „O Ihr Leugner,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Kāfirūn
Ayah : 2
لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ
ich verehre nicht, was Ihr verehrt,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Kāfirūn
Ayah : 3
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
noch seid Ihr Verehrer dessen, was ich verehre,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Kāfirūn
Ayah : 4
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ
noch bin ich ein Verehrer dessen, was Ihr verehrt,