نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Nós as criamos como um lembrete (do fogo do inferno) e um benefício para os viajantes
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Então glorifique o nome do seu Senhor, o Magnânimo
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Então, eu juro pela posição das estrelas
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
E isso é, certamente, um juramento grandioso, se vocês soubessem!
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Certamente, este é, sem dúvida, um Alcorão generoso[1]
1- Generoso pois nos transmite paz, orientação, nos ensina honra, bons modos, boas palavras. Fornece cura para os crentes, é um milagre literário, nos transmite fé, força, certeza, compreensão do mundo.
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
Em um livro bem guardado (livre de distorções e modificações)
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Não o tocam senão os purificados
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Uma revelação do Senhor dos universos
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
É a esse discurso (esta revelação) que vocês estão indiferentes?
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
E agradecem, negando (seu Provedor)?
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Então, quando (a alma) chega à garganta (no momento da morte),
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
E vocês se fazem presentes, naquele momento, olhando (para o moribundo),
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
E Nós estamos mais perto dele do que vocês, porém vocês não podem ver
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Então, se vocês (creem) que não serão retribuídos (pelo que fizeram),
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Retornem (sua alma), se é que são verazes!
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Quanto àquele (à beira da morte) que for dos próximos (de Allah),
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Para ele haverá descanso, provisão e jardins de prazer (eterno)
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Se ele for dos que estiverem à direita,
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
(Os anjos dirão): “Que a paz seja com você, que é um dos que estão à direita!”
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Mas se for daqueles que é dos negadores, dos desviados,
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
Sua morada será de água fervente,
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
E será carbonizado no inferno
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Certamente, essa é a verdade indubitável!
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Então, glorifique o nome do seu Senhor, o Magnânimo
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Exalta a Allah tudo o que há nos céus e na terra; e Ele é o Poderosíssimo, o Sapientíssimo
لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
D’Ele é o reino dos céus e da terra; (Ele) dá vida a morte; e Ele é, sobre todas as coisas, Poderoso
هُوَ ٱلۡأَوَّلُ وَٱلۡأٓخِرُ وَٱلظَّـٰهِرُ وَٱلۡبَاطِنُۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
Ele é o Primeiro e o Último[1], o Aparente e o Oculto[2] E Ele é, sobre todas as coisas, Onisciente
1- Ele é o primeiro porque nada veio antes d’Ele e o último, porque nada mais virá depois d’Ele. Ele precede toda e qualquer existência. A criação teve um começo. O tempo e o espaço só passaram a existir depois do início da criação, por isso Allah, o Eterno, não está sujeito à eles nem às leis da natureza que regem essa criação, essa existência e esse universo. Allah é independente de tudo isso, e tudo isso foi criado por Ele e está submetido à Sua vontade.
2- Ele é o Aparente, pois está acima e é Superior e Poderoso sobre todas as coisas, Se manifestando à Sua criação de muitas formas, sendo uma delas a revelação deste Alcorão; e o Oculto, pois está por trás de todas as coisas; é o criador de todas as coisas, até mesmo de nossos atos, sem que O vejamos perante nossos olhos.
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Ele é Quem criou os céus e a terra em seis dias[1]; e depois ascendeu ao Trono[2]. Ele sabe o que entra na terra e o que dela sai, e (sabe) o que desce do céu e o que a ele ascende. E Ele está com vocês, onde quer que estejam. E Allah é, de tudo o que vocês fazem, Observador
1- Ver nota 35 do versículo 54, surata 7.
2- Ver nota 36 do versículo 54, surata 7.
لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
A Ele pertence o reino dos céus e da terra; e a Allah voltam todos os assuntos (de toda a criação)
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
(Ele) faz com que a noite entre no dia e faz com que o dia entre na noite. E Ele é conhecedor do íntimo dos corações