وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
Y todo retornará a Al-lah (el Día de la Resurrección).
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
Y Él es Quien hacer reír y llorar,
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
Quien da la vida y la muerte.
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
Y Él es Quien creó las parejas, macho y hembra,
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
a partir de una mínima cantidad de esperma eyaculada.
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
Y Él es Quien llevará a cabo una segunda creación (al resucitar a los muertos),
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
y Quien concede mucho o poco (y hace que los siervos se contenten con lo que tienen).
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
Y Él es el Señor de la estrella Sirio[1],
1- Esta es la estrella más brillante del cielo nocturno y era adorada antiguamente por algunos árabes.
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
Quien destruyó al antiguo pueblo de ‘Ad,
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
al pueblo de Zamud, del cual no quedó nadie,
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
y al pueblo del Profeta Noé con anterioridad. Ciertamente, eran los más injustos y transgresores.
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
Y también (destruyó a los habitantes de) las ciudades que fueron volteadas y puestas boca abajo (Sodoma y Gomorra),
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
y quedaron cubiertas por lo que les cayó (piedras de barro cocido caídas del cielo).
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
¿Qué favor de los que tu Señor te ha concedido pondrás en duda (¡oh, hombre!)?
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
Este Mensajero (Muhammad) es un amonestador como los mensajeros que lo precedieron.
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
El Día de la Resurrección se aproxima.
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Nadie, salvo Al-lah, puede revelar cuándo sucederá (y nadie podrá evitarlo).
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
¿Se extrañan de esta recitación?
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
¿Se ríen y se burlan en vez de llorar (cuando oyen la amenaza del castigo de Al-lah)?
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
¿Y viven indiferentes a la otra vida y alejados de la verdad?
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
¡Póstrense ante Al-lah y adórenlo (únicamente a Él)![1]
1- Ver la nota de la aleya 206 de la sura 7.
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
La Hora final se acerca y la luna se ha dividido en dos[1].
1- Los idólatras de La Meca le pidieron al Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— un milagro que probase su veracidad, y él, con el permiso de Al-lah, dividió la luna en dos ante los ojos de su pueblo (ver las notas de la aleya 48 de la sura 28 y la aleya 18 de la sura 47).
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
Y cuando (los idólatras) ven un milagro, lo niegan y dicen: “(Esto no es sino) brujería pasajera”.
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
Lo desmienten y siguen sus pasiones. Y todos los asuntos serán resueltos definitivamente (el Día del Juicio Final).
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
Y, ciertamente, han recibido suficientes noticias (sobre la destrucción de quienes desmintieron a sus profetas antes que ellos) para que les sirva de lección (y abandonen la idolatría),
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
que están llenas de sabiduría; pero de nada les han servido los amonestadores.
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
Aléjate, pues, de ellos (¡oh, Muhammad!) y (espera) el día en que sean convocados por el (ángel anunciador de la resurrección) para un asunto terrible (la rendición de cuentas).
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
Saldrán de las tumbas con la mirada baja, como si fueran langostas dispersándose con confusión.
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
Se dirigirán apresuradamente hacia quien los convocó, y quienes rechazaron la verdad dirán: “Este va a ser un día difícil”.
۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
Antes que ellos, el pueblo del Profeta Noé desmintió a Nuestro siervo (enviado a ellos como Mensajero) y dijeron (acerca de él): “Está loco”, y lo increparon amenazándolo.