قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Sie antworten: „Wir gehörten nicht zu den Betenden,
Share :
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
speisten ja nie die Armen,
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
scherzten stets mit den Albernden
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
und leugneten allwegen den Tag der Abrechnung,
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
bis uns die Gewissheit einholte
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
Doch nun nützt ihnen die Fürsprache der Fürsprecher nichts mehr
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Warum ignorierten sie denn auch die Ermahnung?
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Als wären sie aufgescheuchte Esel,
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
die vor einem Jäger[1] fliehen
1- - Auch Schütze oder Löwe, qaswara ist eine Metapher für Jäger und Raubtiere.
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Und doch will jeder von ihnen ausgebreitete Schriften (von Allah) erhalten
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Doch nein! Sie fürchten das Jenseits nicht
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Nein! Er[1] ist eine Ermahnung,
1- - Der Koran oder der Tag der Auferstehung.
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
wer also will, gedenkt dessen
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Und sie denken nur daran, wenn Allah es will. Er ist ja der Ehrfurcht und der Vergebung würdig
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Ich schwöre ganz gewiss beim Tag der Auferstehung
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
und schwöre ganz gewiss bei der sich tadelnden Seele!
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Wähnt denn der Mensch, dass Wir seine Knochen nie mehr zusammenbringen?
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
O doch, Wir sind (sogar) fähig, seine Fingerkuppe zu formen
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Doch will der Mensch vor Ihm freveln,
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
indem er fragt, wie denn der Tag der Auferstehung geschehen soll
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Wenn plötzlich der Blick verzweifelt,
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
der Mond sich verfinstert
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
und Sonne und Mond sich vereinen,
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
da fragt der Mensch an jenem Tag: „Wo ist der Ausweg?“
كَلَّا لَا وَزَرَ
Doch nein, keine Rettung mehr!
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Zu Deinem Herrn geht es an jenem Tag!
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Dem Menschen wird an jenem Tag verkündet, was er zu Beginn und zuletzt beging
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Doch weiß der Mensch genau über sich Bescheid,
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
auch wenn er seine Ausflüchte vorschiebt
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Bewege Deine Zunge nicht damit (mit dem Koran), um zu hasten!