Surah: سورة انفال

Ayah : 25

وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

و از فتنة بپرهيزيد كه تنها به كساني كه از شما ستم كرده اند نمي‌رسد، [بلكه همگان را فرا مي‌گيرد] و بدانيد كه الله شديد العقاب است



Surah: سورة انفال

Ayah : 26

وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

و آن زماني را به ياد آوريد كه در روي زمين اندك و مستضعف بوديد، و مي‌ترسيديد كه مبادا مردم شما را اختطاف نمايند، ولي او شما را پناه داد، و به ياري خود شما را تأييد نمود، و از چيزهاي پاكيزه به شما روزي داد، تا باشد كه شكرگزاري كنيد



Surah: سورة انفال

Ayah : 27

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

اي كساني كه ايمان آورده ايد! به الله و پيامبر خيانت نكنيد، و در امانتهاي خود در حالي كه مي دانيد خيانت ننماييد



Surah: سورة انفال

Ayah : 28

وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ

و بدانيد كه اموال شما، وفرزندان شما آزمايشي هستند، و به يقين پاداش بزرگ در نزد الله است



Surah: سورة انفال

Ayah : 29

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

اي كساني كه ايمان آورده ايد! اگر از الله بترسيد، الله براي شما فرقاني قرار مي دهد[1]، و سيئات شما را از شما مي‌زدايد، و شما را مي‌آمرزد، و الله صاحب فضل بزرگى است


1- ـ بتوانيد به وسيله آن بين حق و باطل فرق بگذاريد.


Surah: سورة انفال

Ayah : 30

وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ

و [اي پيامبر!] زماني را به ياد آور كه كافران در بارة تو مكر مي‌ورزيدند كه تو را زنداني كنند، و يا به قتل برسانند، و يا [از مكه] اخراج كنند، و آنها مكر مي ورزيدند، و الله هم مكر مي‌ورزيد، و الله بهترين مكر انديشان است



Surah: سورة انفال

Ayah : 31

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

و چون آيات ما بر آنها تلاوت شود، مي‌گويند: به تحقيق كه شنيديم، [و] اگر بخواهيم، ما هم مانند آنرا خواهيم گفت، اين [آيات قرآني] جز افسانه هاي پيشينيان نيست



Surah: سورة انفال

Ayah : 32

وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

و زماني را [به ياد آور] كه گفتند: الهي! اگر اين [قرآن] به حق بوده و از جانب تو باشد، از آسمان بر ما سنگ بباران، و يا عذاب درد ناكي بر ما بفرست



Surah: سورة انفال

Ayah : 33

وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

و الله بر آن نيست كه آنها را عذاب كند، و تو در ميان آنها باشي، و الله بر آن نيست كه آنها را عذاب كند، و آنها استغفار كنند



Surah: سورة انفال

Ayah : 34

وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

و براي آنها چه [حقي] است كه الله آنها را عذاب نكند؟ در حاليكه اينها [مردم] را از رفتن به مسجد الحرام باز مي‌دارند، و متوليان آن نيستند، سزاوار متولي بودن آن جز متقيان نمي‌باشند، ولي اكثر آنها نمي‌دانند



Surah: سورة انفال

Ayah : 35

وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

و نماز آنان در نزد خانة [كعبه] جز سوت كشيدن، و كف زدن نيست، پس [اى مشركان!] به سبب آنكه كفر مي ورزيديد عذاب را بچشيد



Surah: سورة انفال

Ayah : 36

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ

همانا كساني كه كافر شدند، اموال خود را به جهت باز داشتن مردم از راه الله به مصرف مي‌رسانند، پس زود باشد كه آن اموال را به مصرف برسانند، و [اين مصرف مال] حسرتي براي آنان خواهد بود، و بعد از آن مغلوب مي‌شوند، و كساني كه كافر شدند، به سوي دوزخ رانده مي‌شوند



Surah: سورة انفال

Ayah : 37

لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

تا اينكه الله پليدى را از پاكى جدا سازد، و ناپاكان را روي هم متراكم سازد، پس همه را انباشته نموده و در دوزخ اندازد، [و] اينان زيانكاران واقعي هستند



Surah: سورة انفال

Ayah : 38

قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ

براي كساني كه كافر شدند بگو! اگر [از كفر و عناد خود] باز ايستند، گذشته هاي شان بخشيده مي شود، و اگر [به آنچه كه مي كردند] باز گردند، به يقين سنت الله در بارة پيشينيان گذشته است



Surah: سورة انفال

Ayah : 39

وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

و با آنها بجنگيد تا فتنه [كه شرك باشد] از بين برود، و دين به طور كامل براي الله باشد، و اگر [از شرك و دشمني خود] دست بر دارند، به درستى كه الله به آنچه مي‌كنند، بينا است



Surah: سورة انفال

Ayah : 40

وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

واگر [از ايمان آوردن] روي بگردانند، پس بدانيد كه الله مددگار شما است، و چه خوب مددگاري و چه خوب ياري دهنده‌اي است