Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 141

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

O povo de Thamúd negou os mensageiros



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 142

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Quando seu irmão Sálih disse a eles (os incrédulos de seu povo): “Não temem (a Allah)?”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 143

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

“Verdadeiramente, sou para vocês um fiel mensageiro”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 144

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

“Então, temam a Allah e me obedeçam”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 145

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

“Eu não peço a vocês recompensa. Minha recompensa é apenas a do Senhor dos universos”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 146

أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ

“Vocês (imaginam que) se sentirão (eternamente) seguros aqui”,



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 147

فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

“Entre jardins e fontes,”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 148

وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ

“Campos de cultivo e tamareiras com frutas (de fácil digestão)”,



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 149

وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ

“Esculpindo casas nas montanhas, com habilidade”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 150

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

“Então, temam a Allah e me obedeçam”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 151

وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

“E não obedeçam às orientações dos que transgridem (as ordens de Allah)”,



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 152

ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ

“Que são corruptos na terra e não a melhoram”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 153

قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ

Disseram (os incrédulos que o negavam): “Você é, sem dúvida, um dos que estão enfeitiçados”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 154

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

“Você não é senão um humano como nós. Traga um sinal, se é que é um dos verazes”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 155

قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

Disse (Sálih): “Esta é uma camela (enviada por Allah)[1]; ela tem (sua vez de) beber[2], e vocês (têm a sua vez) de beber, até um dia determinado”


1-  É dito que assim que eles pediram por um milagre, Allah fez sair a camela de uma rocha ou de uma caverna próximo de onde estavam, em resposta ao desafio que impuseram ao profeta Sálih.


2-  Do poço de Ar-Ráss, como mencionado na surata anterior.


Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

“E não a molestem, ou cairá sobre vocês o castigo do grande dia”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 157

فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ

Mas eles a degolaram e (quando viram o castigo se aproximando) se tornaram arrependidos



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 158

فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

E o castigo caiu sobre eles. Verdadeiramente, nisto há um sinal, mas a maioria deles não é crente



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

E certamente, seu Senhor, Ele é o Todo-Poderoso, o Misericordiosíssimo (para com os crentes no dia do juízo).”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 160

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

O povo de Ló negou os mensageiros



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 161

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Quando o seu irmão Ló disse a eles (os incrédulos de seu povo): “Não temem (a Allah)?”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 162

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

“Verdadeiramente, sou para vocês um fiel mensageiro”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 163

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

“Então, temam a Allah e me obedeçam”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 164

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

“Eu não peço a vocês recompensa. Minha recompensa é apenas a do Senhor dos universos”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 165

أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

“Vocês se aproximam dos homens (e não das mulheres para manter relações sexuais), dentre todos os humanos?”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ

“Vocês deixam o que o seu Senhor criou para vocês como esposas? Vocês realmente são um povo transgressor”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 167

قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ

Disseram: “Se você não deixar disso, Ló, certamente será um dos expulsos (de nossa sociedade)”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 168

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ

Disse (Ló): “Verdadeiramente, eu sou um dos que detestam e rejeitam o que vocês fazem”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 169

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ

(E suplicou Ló): “Senhor meu! Livra-me e a minha família do que eles fazem”



Surah: Surata Ash-Chu’ará

Ayah : 170

فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

E salvamos ele e toda a sua família,