كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
El pueblo de Zamud[1] desmintió a los mensajeros de Al-lah.
1- Ver las notas de la aleya 73 de la sura 7.
Share :
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Su hermano Saleh les dijo: “¿No temerán a Al-lah?
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Yo soy un fiel Mensajero enviado a ustedes.
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Teman a Al-lah y obedézcanme.
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
No les pido una remuneración (por transmitirles el mensaje); el Señor de toda la creación es Quien me recompensará por ello.
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
¿Piensan que (Al-lah) los dejará (para siempre) en medio de las gracias que tienen (y que estarán) a salvo de Su castigo
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
entre jardines y manantiales,
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
entre cultivos y palmeras de tiernos frutos?
وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ
Y esculpen casas en las montañas con mucha habilidad.
Teman a Al-lah y obedézcanme,
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
y no obedezcan las órdenes de quienes se exceden (e invitan a los demás a la idolatría);
ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
esos que siembran la corrupción en la tierra y no la mejoran”.
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Dijeron: “Ciertamente, tú no eres más que un embrujado.
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
No eres sino un ser humano como nosotros. Muéstranos un milagro si eres de los veraces”.
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
(Saleh) les dijo: “Aquí tienen esta camella (como prueba de mi veracidad). Ella tiene un día asignado para beber y ustedes, otro.
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
No le hagan ningún daño o se abatirá sobre ustedes el castigo de un día terrible”.
فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ
Mas la mataron, y después se arrepintieron.
فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Y el castigo se abatió sobre ellos. Ciertamente, (en lo que hemos contado) hay una lección; pero la mayoría (de los hombres) no cree.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Y tu Señor es, en verdad, el Poderoso y el Misericordioso.
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
El pueblo (del Profeta) Lot desmintió a los mensajeros de Al-lah.
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Su hermano Lot les dijo: “¿No temerán a Al-lah?
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
¿De entre toda la humanidad escogen a los hombres (para sus relaciones sexuales)?
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
¿Y dejan a quienes su Señor ha creado como esposas para ustedes? Ciertamente, son un pueblo transgresor”.
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
Le dijeron: “Si no dejas de decirnos esas cosas, Lot, te expulsaremos”.
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
Lot replicó: “En verdad, detesto lo que hacen”.
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
E invocó a Al-lah diciendo: “¡Señor!, sálvame a mí y a mi familia de lo que hacen”.
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Y lo salvamos junto con su familia,