كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Les Thamûd aussi taxèrent de mensonge les Envoyés,
Share :
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
lorsque leur frère Çâlih leur dit : « Ne craignez-vous donc pas (Allah) ?
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Je suis envoyé vers vous en Messager fiable.
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Craignez donc Allah, obéissez-moi !
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Je ne vous réclame pour cela aucune récompense, car ma récompense ne relève que du Seigneur de l’Univers.
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
Serez-vous donc laissés tranquillement dans cette (confortable) situation qui est la vôtre ?
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Au milieu de jardins et de sources,
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
de cultures et de palmiers de belle venue, aux fruits mûrs ?
وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ
Allez-vous (continuer à) tailler aussi adroitement vos maisons dans les montagnes ?
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Et n’obéissez point aux ordres des transgresseurs,
ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
qui sèment la corruption sur terre et n’appellent pas à la réforme. »
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
« Tu ne peux être que sous l’emprise d’un ensorcellement répété, lui dirent-ils.
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Tu n’es qu’un humain comme nous, ou alors produis un prodige si tu dis vrai. »
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
« Voici une chamelle, leur dit-il, elle devra boire à certains jours et vous devrez boire à d’autres.
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Ne lui faites aucun mal, ou vous subirez le supplice d’un grand jour! »
فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ
Ils l’abattirent et furent, le lendemain, rongés par le remords.
فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Le supplice les saisit. Il y a certes là un Signe indéniable, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Ton Seigneur est, Lui, le Tout-Puissant, le Tout Miséricordieux.
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Le peuple de Loth aussi accusa de mensonge les Envoyés,
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
lorsque leur frère Loth leur dit : « Ne craignez-vous donc pas (Allah) ?
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Rechercherez-vous donc des rapports intimes avec les mâles [1] de parmi les humains,
1- Recherchez-vous des rapports sexuels avec les hommes ?
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
et délaissez les épouses que votre Seigneur a créées pour vous ? Vous n’êtes certes que des transgresseurs ! »
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
« Si tu n’arrêtes pas, ô Loth, lui dirent-ils, tu seras banni. »
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
Il répondit : « Je suis vraiment de ceux qui abhorrent ce que vous faites !
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
Seigneur, sauve-moi, ainsi que ma famille, de ce qu’ils font ! »
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Nous le sauvâmes ainsi que toute sa famille.