Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 1

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى

Lobpreise den Namen Deines allerhöchsten Herrn,



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 2

ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

der erschuf und dann formte,



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 3

وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

der das Maß festlegte[1] und dann leitete,


1- - Gemeint ist, dass Allah alles, was je geschehen wird, bereits im Voraus exakt festlegte.


Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 4

وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ

der die Weide hervorbrachte



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ

und sie sogleich zu dunklem Treibgut machte



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 6

سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

Wir werden Dich lesen lassen, sodass Du nichts vergisst,



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ

bis auf das, was Allah will. Er kennt gewiss das Offenkundige und das, was verborgen ist



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 8

وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ

Und Wir erleichtern Dir (den Weg) zum Leichten,



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 9

فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ

bedenke also, wenn das Bedenken denn nützt!



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ

Es wird sich erinnern, wer (Allah) fürchtet



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى

Und dies wird der Armselige vermeiden,



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 12

ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

der dem größten Feuer anheimfällt.[1]


1- - „Anheimfällt“, weitere Deutungen: „der im größten Feuer brennt“ oder „der dem größten Feuer ausgesetzt ist“.


Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ

Sodann wird er darin weder sterben noch leben



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 14

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

Erfolgreich ist bereits, wer sich läutert,



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 15

وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

den Namen seines Herrn erwähnt und betet



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 16

بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

Doch zieht Ihr das diesseitige Leben vor,



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 17

وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ

wo doch das Jenseits besser und beständiger ist



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 18

إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ

Dies steht ja bereits in den ersten Schriften,



Surah: Die Sure al-ʾAʿlā

Ayah : 19

صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

den Schriften Abrahams und Mose



Surah: Die Sure al-Ġāšiya

Ayah : 1

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

Hat Dich der Bericht der Umhüllenden (letzten Stunde) erreicht?



Surah: Die Sure al-Ġāšiya

Ayah : 2

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

(Manche) Gesichter werden an jenem Tag ehrfürchtig sein,



Surah: Die Sure al-Ġāšiya

Ayah : 3

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

zermartert und erschöpft,



Surah: Die Sure al-Ġāšiya

Ayah : 4

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

sie fallen einem glutheißen Feuer anheim,



Surah: Die Sure al-Ġāšiya

Ayah : 5

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

ihnen wird aus einer siedenden Quelle eingeschenkt



Surah: Die Sure al-Ġāšiya

Ayah : 6

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

Sie haben darin kein Essen, bis auf Dornen,



Surah: Die Sure al-Ġāšiya

Ayah : 7

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

die weder fett machen noch gegen den Hunger helfen



Surah: Die Sure al-Ġāšiya

Ayah : 8

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

(Manche) Gesichter sind an jenem Tag freudestrahlend,



Surah: Die Sure al-Ġāšiya

Ayah : 9

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

mit ihrem Lauf (ihren Taten oder ihrem Werdegang) zufrieden,



Surah: Die Sure al-Ġāšiya

Ayah : 10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

in einem hohen Garten,



Surah: Die Sure al-Ġāšiya

Ayah : 11

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

Du hörst in ihm kein Geschwätz