Translation Audio Url
Translation Audio With Recitation Url

Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 1

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ

Recite in the name of your Lord who created



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 2

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ

Created man from a clinging substance.



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 3

ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

Recite, and your Lord is the most Generous



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 4

ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ

Who taught by the pen



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 5

عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ

Taught man that which he knew not.



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 6

كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ

No! [But] indeed, man transgresses



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 7

أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ

Because he sees himself self-sufficient.



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ

Indeed, to your Lord is the return.



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 9

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ

Have you seen the one who forbids



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 10

عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

A servant when he prays?



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 11

أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ

Have you seen if he is upon guidance



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 12

أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ

Or enjoins righteousness?



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 13

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

Have you seen if he denies and turns away -



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 14

أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

Does he not know that AllŒh sees?



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 15

كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock[1]


1- It may also mean "slap him" or "blacken his face at the forelock."


Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 16

نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ

A lying, sinning forelock.



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 17

فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ

Then let him call his associates;



Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 18

سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

We will call the angels of Hell.[1]


1- Those who push the wicked into the Fire.


Surah: AL‑‘ALAQ 

Ayah : 19

كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to AllŒh].