Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 121

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Certamente, nisso há um sinal! Mas a maioria deles não é crente



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

E, certamente, o teu Senhor é o Todo-Poderoso, Misericordiosíssimo (para com os crentes no Dia do juízo)



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 123

كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

(O povo de) ‘Ad rejeitou os mensageiros



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 124

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Quando o irmão deles[1], Hud, disse: “Não temeis (a Allah)?”


1-  Como na nota do versículo 106 dessa mesma Surata.


Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 125

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

“Verdadeiramente, eu sou para vós um fiel mensageiro (de Allah)”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 126

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

“Então, temei a Allah e obedecei-me-me”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 127

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

“E eu não peço de vós nenhuma recompensa. Minha recompensa é apenas a do Senhor dos universos”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 128

أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ

“Vós construis sinais sobre todos os montes por diversão[1]?”


1-  O povo de ‘Ad era conhecido por construir edifícios suntuosos nas montanhas como sinal de riqueza e poder.


Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ

“E tomais fortificações (e palácios) na esperança de viverem para sempre?”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 130

وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ

“E quando atacais (em combate), atacais como tiranos[1]”


1-  Algo condenável no Islão. Na infeliz necessidade do combate, o crente deve atacar, sob as regras do Islão, mas sempre com misericórdia no coração para não exceder no ataque e não ser injusto, nem mesmo com o inimigo.


Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 131

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

“Então, temei a Allah e obedecei-me”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 132

وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ

“E temei Àquele que vos proveu com tudo que conhecem”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 133

أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ

“Ele vos proveu com gado e filhos”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 134

وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

“E jardins e nascentes”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 135

إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

“Eu realmente temo por vós o castigo do grande dia”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 136

قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ

Disseram (os que rechaçaram a sua mensagem): “É indiferente para nós se tu nos admoesta ou se não és dos que admoestam”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 137

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ

“Isso (a admoestação) não é senão um costume dos antepassados”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 138

وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

“E nós não seremos punidos”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Eles rechaçaram-te e então os destruímos. Verdadeiramente, nisto há um sinal, mas a maioria deles não é crente



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

E, certamente, teu Senhor, Ele é o Todo-Poderoso, o Misericordiosíssimo (para com os crentes no dia do Juízo)



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 141

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

O povo de Thamúd negou os mensageiros



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 142

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Quando o seu irmão Sálih lhes disse (aos incrédulos de seu povo): “Não temeis (a Allah)?”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 143

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

“Verdadeiramente, sou para vós um fiel mensageiro”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 144

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

“Então, temei a Allah e obedecei-me”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 145

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

“Eu não vos peço recompensa. Minha recompensa é apenas a do Senhor dos universos”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 146

أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ

“Vós (imaginais que) vos sentireis (eternamente) seguros aqui”,



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 147

فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

“Entre jardins e fontes,”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 148

وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ

“Campos de cultivo e tamareiras com frutas (de fácil digestão)”,



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 149

وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ

“Esculpindo casas nas montanhas, com habilidade”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 150

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

“Então, temei a Allah e obedecei-me”