Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 31

۞وَمَن يَقۡنُتۡ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا نُّؤۡتِهَآ أَجۡرَهَا مَرَّتَيۡنِ وَأَعۡتَدۡنَا لَهَا رِزۡقٗا كَرِيمٗا

E àquelas entre vós (esposas do profeta) que forem devotas a Allah e ao Seu Mensageiro, e que praticam o bem, será concedida a recompensa duas vezes. E preparámos-lhes um sustento nobre



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 32

يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا

Ó mulheres do Profeta, vós não sois como as demais mulheres (já que sois, na verdade, um exemplo para elas). Se vós temeis (a Allah), então não faleis com doçura (aos homens), para que não (vos) cobice aquele em cujo coração há doença, e se expressai-vos da melhor maneira possível



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 33

وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا

Permanecei em vossas casas e (quando sairdes) não vos exponhais como voa expusestes na época da ignorância[1]. Estabelecei a oração, pagai o zakát e obedecei a Allah e ao Seu Mensageiro. Allah deseja apenas remover de vós a impureza[2], ó vós da casa (família do Profeta), e purificar-vos completamente


1-  Período anterior ao do envio de Muhammad þ como profeta com esta revelação. Nessa época as mulheres saíam expondo partes dos seus corpos, muitas vezes com tecidos transparentes, insinuantes, chamando a atenção dos homens e comportando-se de maneira indecente e promíscua.


2-  A maldade, as más intenções, as imoralidades, a desonra, o desrespeito.


Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 34

وَٱذۡكُرۡنَ مَا يُتۡلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱلۡحِكۡمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا

E lembrai-vos do que é recitado em vossas casas das revelações de Allah e da sabedoria[1]. Certamente, Allah é Subtil, Bem-informado


1-  Referência à “sunnah”, as tradições e ensinamentos revelados ao profeta Muhammad þ ao longo de sua vida.


Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 35

إِنَّ ٱلۡمُسۡلِمِينَ وَٱلۡمُسۡلِمَٰتِ وَٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡقَٰنِتَٰتِ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلصَّـٰدِقَٰتِ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰبِرَٰتِ وَٱلۡخَٰشِعِينَ وَٱلۡخَٰشِعَٰتِ وَٱلۡمُتَصَدِّقِينَ وَٱلۡمُتَصَدِّقَٰتِ وَٱلصَّـٰٓئِمِينَ وَٱلصَّـٰٓئِمَٰتِ وَٱلۡحَٰفِظِينَ فُرُوجَهُمۡ وَٱلۡحَٰفِظَٰتِ وَٱلذَّـٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱلذَّـٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمٗا

Certamente, os muçulmanos e as muçulmanas (submissos e submissas à vontade de Allah), os crentes e as crentes, os devotos e as devotas, os verazes e as verazes, os pacientes e as pacientes, os humildes e as humildes, os caridosos e as caridosas, os jejuadores e as jejuadoras, os que guardam a sua castidade e as que guardam a sua castidade, os que muito recordam de Allah e as que recordam; para (todos) eles, Allah promete o perdão e uma recompensa imensa



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 36

وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٖ وَلَا مُؤۡمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمۡرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُ مِنۡ أَمۡرِهِمۡۗ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلٗا مُّبِينٗا

Não cabe a um crente ou uma crente, quando Allah e o Seu Mensageiro decretam sobre um tema, ter escolha sobre estes temas. E quem desobedecer a Allah e ao Seu Mensageiro, certamente ter-se-á desviado de maneira flagrante



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 37

وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٞ مِّنۡهَا وَطَرٗا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٞ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرٗاۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولٗا

E (lembra-te Muhammad þ) quando tu disseste àquele que Allah favoreceu e tu (também) o favoreceste: “Mantenha a sua esposa e tema a Allah”; escondeste em teu coração o que Allah iria revelar, e temias as pessoas, enquanto Allah é mais digno de que tu Os temas. Então, quando Zaid terminou a sua relação com ela, Nós casamos-te (Muhammad þ) com ela, para que não houvesse incómodo para os crentes em relação às esposas dos seus filhos adotivos, quando estes terminarem com as suas formalidades (com elas). E a ordem de Allah foi cumprida.[1]


1-  Este versículo refere-se à história de Zaid Ibn (filho de) Thábit, que a princípio era um escravo do profeta Muhammad þ que logo o libertou e o criou como um filho. As pessoas até o chamavam de Zaid filho de Muhammad þ. O profeta Muhammad þ tinha-o como um filho adotivo. Passado um tempo, ele casou-se, porém, o seu casamento não prosperava, e quando ele se queixou sobre isso ao profeta Muhammad þ, ele aconselhou-o a continuar casado. Mesmo assim, o casamento não prosperou e Zaid acabou por divorciar da sua mulher. Logo em seguida, o profeta Muhammad þ casou-se com a ex-esposa de Zaid, até mesmo para exemplificar que o filho adotivo não é como um filho natural, pois, tal casamento não seria permitido se assim fosse. No Islão, as esposas são proibidas de se casar com os seus sogros, mesmo depois de se separarem dos seus maridos. O mesmo para os homens; depois do casamento, a sua sogra torna-se proibida para ele para sempre, mesmo que ele venha a divorciar-se da sua esposa.


Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 38

مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا

Não há incómodo[1] para o profeta no que Allah lhe impôs como obrigação. É a tradição de Allah com aqueles que vieram antes (os profetas). E a ordem de Allah é um decreto irrevogável


1-  No que se refere a pecar, porque ainda que esse episódio fosse inédito na sociedade de Makkah da época, ele foi permitido e ordenado por Allah, e logo, o profeta não se restringiu em fazê-lo e nem se sentiu mal, pois não era pecado realmente.


Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 39

ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَٰلَٰتِ ٱللَّهِ وَيَخۡشَوۡنَهُۥ وَلَا يَخۡشَوۡنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا

(São) aqueles que transmitem as mensagens de Allah e O temem, e não temem a ninguém mais além de Allah. E Allah é suficiente como Ajustador de contas



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 40

مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدٖ مِّن رِّجَالِكُمۡ وَلَٰكِن رَّسُولَ ٱللَّهِ وَخَاتَمَ ٱلنَّبِيِّـۧنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

Muhammad þ não é o pai de nenhum dos seus homens, mas é o mensageiro de Allah e o selo (derradeiro) dos profetas. E Allah é, de todas as coisas, Conhecedor



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 41

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكۡرٗا كَثِيرٗا

Ó vós que credes, recordai-vos de Allah abundantemente



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 42

وَسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا

E glorificai-O pelas manhãs e pelas tardes



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 43

هُوَ ٱلَّذِي يُصَلِّي عَلَيۡكُمۡ وَمَلَـٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمٗا

É Ele Quem vos abençoa, assim como os Seus anjos, para tirar-vos das trevas para a luz. E Ele é, para com os crentes, Misericordiosíssimo



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 44

تَحِيَّتُهُمۡ يَوۡمَ يَلۡقَوۡنَهُۥ سَلَٰمٞۚ وَأَعَدَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَرِيمٗا

A Sua saudação no dia em que encontrardes Allah será “Paz”, e Ele prometeu-lhes uma recompensa generosa



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 45

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا

Ó profeta, verdadeiramente, Nós Este como testemunha, um portador de boas-novas e um admoestador



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 46

وَدَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذۡنِهِۦ وَسِرَاجٗا مُّنِيرٗا

E a chamar para Allah com a Sua permissão; uma lâmpada que ilumina



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 47

وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضۡلٗا كَبِيرٗا

E anuncia aos crentes que eles têm da parte de Allah uma grande graça



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 48

وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَدَعۡ أَذَىٰهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا

E não obedeças aos incrédulos nem aos hipócritas, despreza o mal que te fazem e deposita a tua confiança em Allah. E Allah é suficiente como Protetor



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 49

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا

Ó vós que credes, quando vos casardes com mulheres crentes e depois as divorciarem antes de tocá-las, não há a obrigação que (elas) observarem o período de espera com elas[1]. Logo, provede-as e deixei-as ir de maneira decorosa[2]


1-  A mulher muçulmana, quando se divorcia, deve respeitar um período de três menstruações antes de casar-se de novo, no caso de já ter tido relações sexuais com o seu esposo.


2-  No Islão, o divórcio deve acontecer de maneira harmoniosa e baseada na irmandade preservando o bem-estar um do outro, sobretudo o da mulher.


Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 50

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّـٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّـٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّـٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةٗ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةٗ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجٞۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

Ó Profeta, verdadeiramente, tornamos lícitas para ti as tuas esposas às quais tenhas dado o seu dote e aquelas que a tua mão direita possui, que Allah te concedeu como espólio (de guerra); e (também são lícitas para ti) as filhas dos teus tios paternos e as filhas das tuas tias maternas, e as filhas dos teus tios maternos e as filhas das tuas tias maternas que emigraram contigo (de Makkah para Madinah), e (também te é lícito se) uma mulher crente se oferecer (em casamento) ao profeta e o profeta (também) desejar casar-se com ela, sendo isso privilégio exclusivo teu, e não para os demais crentes. Nós sabemos o que estabelecemos para eles sobre as tuas esposas e aquelas que a tua mão direita possui. (Esclarecemos isso) para que isso não te incomode (pois é lícito para ti). E Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo[1]


1-  Ao profeta þ foi permitido que quando uma mulher se oferecia em matrimónio a ele, ela fazia-o sem que ele tivesse que pagar o dote, obrigatório para os outros crentes. Isso, como diz no versículo, era um privilégio dado somente ao profeta þ. É permitido que uma mulher peça um homem em casamento no Islão, desde que seja um homem virtuoso e comprometido com a religião de Allah. Nesse caso, é obrigatório que o homem pague o dote para a sua esposa na cerimónia do casamento.


Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 51

۞تُرۡجِي مَن تَشَآءُ مِنۡهُنَّ وَتُـٔۡوِيٓ إِلَيۡكَ مَن تَشَآءُۖ وَمَنِ ٱبۡتَغَيۡتَ مِمَّنۡ عَزَلۡتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكَۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن تَقَرَّ أَعۡيُنُهُنَّ وَلَا يَحۡزَنَّ وَيَرۡضَيۡنَ بِمَآ ءَاتَيۡتَهُنَّ كُلُّهُنَّۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمٗا

(Ó profeta) podes deixar (divorciar-te de) quem tu desejas (dentre as tuas esposas) e manter junto a ti quem desejas. E quem te deseja retomar, depois de a teres separado de ti, não há culpa nesse ato. Isso é mais adequado para que os teus olhos se alegrem e não fiquem tristes, estando elas satisfeitas com o que tu deste (de bens e dote) a todas elas. E Allah sabe o que está nos seus corações. E Allah é Omnisciente, Tolerante



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 52

لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعۡدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ حُسۡنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ رَّقِيبٗا

Não te é permitido tomar (em casamento) mais mulheres depois destas, nem as trocá-las por outras esposas, mesmo que a beleza delas te agrade, exceto aquelas que tua mão direita possui[1]. E Allah é, sobre todas as coisas, Observador


1-  Referência às cativas de guerra.


Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 53

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا

Ó vós que credes, não entreis na casa do profeta, a menos que sejam convidados para uma refeição, (mas não tão cedo a ponto de) esperar que ela esteja pronta. Mas, se forem convidados, entrem. E quando já tiverdes comido, dispersai-vos, sem se demorarem em conversas (fúteis). Isso incomoda o profeta, que se envergonha (de vos dizer); mas Allah não se envergonha da verdade. E quando pedirem algo às esposas dele, que o façam por trás de um véu. Isso é mais puro para os vossos corações e para os corações delas. Não é correto que ofendam o mensageiro de Allah, nem que se casem com as suas esposas depois dele. Isso, aos olhos de Allah, é um enorme pecado[1]


1-  Estas regras e etiquetas, ainda que tenham sido reveladas explicitamente com respeito ao profeta Muhammad þ, são, na verdade, para todos os crentes em Allah e nesta revelação. O Islão é uma religião completa que abrange todos os aspetos da vida do crente. Tais etiquetas devem ser observadas tendo em consideração os aspetos da sociedade onde vivem os crentes, que podem variar. Também fica um apanhado de sugestões a serem adotadas pelos crentes, pois são orientações reveladas por Allah.


Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 54

إِن تُبۡدُواْ شَيۡـًٔا أَوۡ تُخۡفُوهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

Quer externem algo ou o ocultem, Allah é Omnisciente de todas as coisas



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 55

لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا

Não há culpa sobre elas (se baixam os seus véus) perante os seus pais, os seus filhos, os seus irmãos, os filhos dos seus irmãos, os filhos das suas irmãs, outras mulheres, ou (perante) aquelas que as suas mãos direitas possuem. E temei a Allah. Certamente, Allah é, sobre todas as coisas, Testemunha



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 56

إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا

Certamente, Allah abençoa o Seu Profeta e os anjos suplicam e pedem perdão por ele. Ó vós que credes, pedi (a Ele as Suas) bênçãos e saudai-o com a saudação (do Islão)[1]


1-  A saudação do Islão é a que Allah ensinou a todos os profetas: “Que a paz esteja convosco e também a Sua misericórdia e a Sua bênção”.


Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 57

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابٗا مُّهِينٗا

Aqueles que ofendem a Allah e o seu Mensageiro, Allah amaldiçoou-os neste mundo e na próxima (vida) e prometeu-lhes para eles um castigo humilhante



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 58

وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا

E aqueles que ofendem (com calúnias) os crentes e as crentes sem que tenham incorrido em culpa, carregam uma calúnia e um pecado claro



Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 59

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

Ó profeta, diz às tuas esposas, às tuas filhas e às mulheres dos crentes que baixem sobre si mesmas as suas vestimentas[1] (exteriores). Isso é mais adequado para que sejam reconhecidas[2] e não sejam molestadas. E Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo


1-  A palavra aqui é “jalábib”, plural de “jilbáb”. Em árabe, significa um tecido que cobre todo o corpo da mulher, da cabeça até tocar o solo, e veste-se sobre a roupa que a mulher já tem vestida. Entende-se aqui que “baixar” o “jilbáb” significa que o corpo todo da mulher deve estar coberto, inclusive o rosto e as mãos, com esse corte de tecido que também não é justo ao corpo. A permissão para as mulheres mostrarem os rostos e as mãos expressam-se nos ensinamentos do profeta Muhammad þ na “sunnah”.


2-  Reconhecidas como mulheres castas.


Surah: Surata Al-Ahzáb

Ayah : 60

۞لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا

Se não cessarem os hipócritas (de proferirem calúnias), aqueles em cujos corações há doença[1] e os que espalham boatos em Madinah, certamente vos faremos com que os sobrepujeis e eles não permanecerão como vossos vizinhos senão por pouco tempo


1-  Os exegetas explicam que estes são os que cometem delitos sexuais, como estupro e abusos contra as mulheres.