وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Ai[1] daqueles que defraudam!
1- Wail (un) “ai”. Partícula usada para chamar a atenção para algo negativo ou perigoso, como uma ameaça. Outra interpretação diz que é um vale no inferno reservado para determinados transgressores, aqui especificamente os que defraudam o peso das suas mercadorias ou das mercadorias que compram, para assim obterem vantagens e lucros indevidos.
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
Aqueles que quando pesam (a mercadoria) a receber das pessoas, o fazem com exactidão,
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
Mas quando a pesam para outras pessoas, causam prejuízo (fraudam, reduzindo o peso)!
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Acaso não imaginam que serão ressuscitados (para serem julgados),
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
Em um dia de magnífica importância (o Dia do Juízo Final)?,
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
O Dia em que a humanidade comparecerá diante do Senhor dos Universos
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Em verdade, o livro (das ações) dos malfeitores (depravados, desobedientes) estará certamente no Sijjin[1]
1- “Sijjin”. Onde estão os registos de todas as obras daqueles que transgrediram, desobedeceram e descreram em Allah e na Sua revelação.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
E o que te fará entender o que é o Sijjin?
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
É um livro de registos,
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
E neste Dia, ai dos que rejeitam (estes versículos),
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
E dos que não creem no Dia do Juízo Final!
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Não descrê nele senão o transgressor (em suas palavras e atitudes), pecador
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
E quando os Nossos versículos são recitados, dizem: “Isso não são senão histórias e lendas dos antepassados!”
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
De forma alguma são lendas! Os seus corações (e as suas mentes) foram cobertos pela descrença e recusa da verdade[1]
1- Narra Abu Huraira que o profeta Muhammad þ disse: “quando um servo (de Allah) comete um pecado, cresce no seu coração um ponto negro. Se ele endireitar-se e pedir o perdão a Allah, esse ponto vai-se, porém, se ele voltar a cometer o pecado, mais pontos negros crescem, até que tomam conta de todo o coração”.
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Sem dúvida, nesse dia (os incrédulos) certamente estarão impedidos de ver o nosso Senhor;
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Então, serão levados ao Inferno;
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
E ser-lhes-á dito (pelos anjos que guardam as portas do Inferno): “Eis aquilo em que vós vos recusáveis a crer!”
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Mas certamente, o livro dos inocentes (crentes e submissos a Allah) estará no Illiiun[1]
1- “Illiiún”. Alguns explicam que é um local no sétimo céu onde, além de estarem os livros das ações dos crentes, também estarão as suas almas. Outros dizem que “illiún” é um local ainda acima dos sete céus, logo abaixo do Trono de Allah, e outros mais disseram que é o Paraíso em si.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
E que te fará entender o que é o Illiiun?
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
É um livro de registos;
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Que é testemunhado por aqueles que são próximos a Allah (pelos seres celestes)
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Sem dúvida esses inocentes estarão em deleite (no Paraíso),
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Sobre sofás ornamentados (com pérolas e rubís), olhando;
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Será reconhecida nos seus rostos a resplandecência de felicidade
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
A eles será dado de beber da mais pura bebida inebriante,
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
E no fim, sentirão um sabor como o do almíscar. Então que aqueles que almejam isso (as bênçãos do Paraíso) compitam entre si (aproximando-se d’Ele) para alcançá-lo
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
Tal mistura (essa bebida) é derramada do Tassním,
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Uma fonte da qual beberão aqueles que são próximos de Allah
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Em verdade, os criminosos[1] riam-se dos crentes;
1- Os incrédulos que se rebelaram contra Allah o Seu profeta, pelas suas condutas e pelo que faziam em vida e ainda criticavam os crentes e os ridicularizavam de todas as formas.
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
E quando passavam pelos crentes, piscavam os olhos uns aos outros (a escarnecer deles);