Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 1

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ

Pelo céu com suas constelações,



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 2

وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ

E pelo dia prometido (o Dia do Juízo Final),



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 3

وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ

E pela testemunha e o testemunhado![1]


1- - Testemunha: o dia da sexta-feira, e o testemunhado, o dia de Árafah, um dos dias da peregrinação (Hajj), ou o testemunhado seria o Dia Juízo Final.


Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 4

قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ

Amaldiçoados foram os que fizeram a trincheira



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 5

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ

E pelo fogo, nela abastecido com combustível (de madeira),



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 6

إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ

Estando eles sentados (assistindo) à sua volta,



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 7

وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ

Testemunhando (tudo) o que era feito com os crentes.[1]


1- - Referência a um rei do Iêmen que ordenou que cavassem uma trincheira e nela ateassem fogo para punir aqueles que não o tomassem como divindade.


Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 8

وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ

E não se vingaram deles (dos crentes) a não ser pela crença em Allah, o Poderoso, o Louvado,



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 9

ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

A Quem pertence o reino dos céus e da terra. E Allah é Testemunha de todas as coisas



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 10

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ

Certamente, aqueles que provocaram a tentação[1] dos crentes e das crentes, e não se arrependem, merecerão o castigo do Inferno e também serão castigados com (mais) fogo[2]


1- - A tentação é a provação de os crentes terem que escolher entre serem queimados vivos ou declararem que o rei era uma divindade.


2- - Serão levados ao inferno por causa de sua incredulidade e no inferno serão castigados com ainda mais sofrimento pelo que fizeram com os crentes em vida.


Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 11

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ

Já aqueles que creram (em Allah e em Seus profetas) e praticaram boas ações, terão jardins abaixo dos quais correm rios. Essa será a grande vitória!



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 12

إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

Em verdade, o castigo de seu Senhor será muito severo



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 13

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ

Em verdade, Ele é Quem iniciou (a criação) e os fará retornar (ressuscitar, no Dia do Juízo Final),



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 14

وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ

E Ele é o Perdoador, Aquele que ama (infinitamente)!



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 15

ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ

Dono do Trono, o Glorioso,



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 16

فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ

Faz (absolutamente) tudo o que deseja



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 17

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ

Acaso, chegou até você (ó Muhammad þ) a história dos exércitos



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 18

فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ

Do Faraó e do povo de Samud[1]?


1- - Samúd foi uma confederação de clãs árabes ao sul da Península Arábica para os quais foi enviado o profeta Sálih.


Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 19

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ

Porém, aqueles que descreram seguem em recusa (do Dia do Juízo, do castigo e do paraíso),



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 20

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ

Mas, Allah os segue e os cerca (com Seu conhecimento) por todos os lados



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 21

بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ

E este é um Alcorão glorioso,



Surah: Surata Al-Burúj

Ayah : 22

فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ

Escrito (e registrado) na Tábula Preservada[1]


1- - A Tábula Preservada é onde absolutamente tudo está escrito! Desde o início da criação até seu fim.