Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 91

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

Certamente, aqueles que descreram e morreram em descrença, (seu arrependimento) jamais será aceito, mesmo que possam dar em troca toda terra em ouro (no dia do Juízo). Esses terão um castigo doloroso e não terão nenhum socorredor



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 92

لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ

Nunca atingirão a virtuosidade até que doem daquilo que mais gostam; e tudo o que doam, (saibam que) certamente Allah, disso, é Conhecedor



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 93

۞كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَـٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Todos os alimentos eram lícitos ao povo de Israel, exceto o que Israel[1] tornou ilícito para si mesmo antes que fosse revelada a Torá. Diga (Muhammad þ): “Tragam a Torá e recitem-na, se são verazes!”


1-  Israel era como se chamava o profeta Jacó, filho do profeta Isaque, filho do profeta Abraão.


Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 94

فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

E quem inventa mentiras a respeito de Allah, depois disso, esses são os injustos



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 95

قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Diga: “Allah disse a verdade”. E sigam com sinceridade a religião de Abraão, que não se contava entre os politeístas



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 96

إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ

Em verdade, a primeira casa edificada para as pessoas é a que está em Bakkah[1]; abençoada e uma orientação para os universos


1-  Bakkah é o local onde está a Ka’abah e Makkah é tudo o que está em volta de Bakkah. Bakkah vem do árabe “bakka” que significa “reunir em grande número” e assim foi chamado pelo fato das pessoas se reunirem em grande número naquele local e em volta da Ka’abah em peregrinação, oração e adoração a Allah. É dito que a Ka’abah foi criada e então toda a terra abaixo dela, e é certo que foi inicialmente erigida pelo profeta Adão como um altar para que ele e sua família adorassem a Allah; e então, foi destruída no dilúvio e reconstruída pelo profeta Abraão com seu filho Ismael.


Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 97

فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Nela há sinais evidentes (como o) local de Abraão[1]. E quem a adentrar estará em segurança. E para Allah, as pessoas têm a obrigação de realizar o Hajj (a peregrinação) à Casa; (isso) para quem puder fazê-lo e em Sua causa. E quem não crer, (saiba) que Allah não necessita de nenhum dos universos


1-  Neste local, hoje, ao lado da Ka’abah, há uma rocha com as marcas dos pés de Abraão. Ele se utilizou dessa rocha para poder alcançar lugares mais altos enquanto a construía com seu filho Ismael.


Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 98

قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ

Diga (Muhammad þ): “Ó povo do livro (judeus e cristãos)! Por que não creem nos versículos de Allah, se Allah é testemunha do que fazem?”



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 99

قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Diga: “Ó povo do livro! Por que impedem os crentes de seguirem pelo caminho de Allah, dificultando-o, enquanto são testemunhas (de que este é o caminho verdadeiro)?”. E Allah não está desatento quanto ao que fazem



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 100

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ

Ó vocês que creram! Se obedecem a um grupo daqueles aos quais foi dado o livro (judeus e cristãos), estes os farão voltar à descrença após terem crido



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 101

وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Mas como podem descrer se são recitados para vocês os versículos de Allah e entre vocês se encontra Seu mensageiro? E quem se atém a Allah, terá certamente sido guiado para o caminho reto



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 102

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ

Ó vocês que creram! Temam a Allah como Ele deve ser temido, e não morram senão como muçulmanos



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 103

وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

E atenham-se todos vocês firmemente à corda[1] de Allah e não se dispersem. E recordem-se dos favores de Allah sobre vocês quando eram inimigos, e (Ele) uniu seus corações, e vocês se tornaram, com Sua bênção, irmãos; e estavam à beira do abismo do inferno, e (Ele) os salvou. Desta forma, Allah esclarece para vocês Seus versículos, para que assim se orientem


1-  Alusão ao compromisso com Allah, com o Alcorão e com a sunnah do profeta Muhammad þ.


Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 104

وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

E que se estabeleça entre vocês uma comunidade que convide (as pessoas) à (prática) do bem, ordene o que é aceitável e proíba o mal[1]; esses serão os bem aventurados


1-  Ambos os conceitos de “o que é aceitável” e o “mal” é o que é aceito pela natureza humana e o que é reprovável pela natureza humana dentro do espectro da revelação. Allah é Quem define o bem e o mal e os esclarece em Seus versículos.


Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 105

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

E não sejam como aqueles que se dividiram e divergiram depois de haverem chegado as evidências; esses terão um enorme castigo,



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 106

يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

No dia em que rostos se tornarão brancos (reluzentes) e outros escurecerão (em decepção). Quanto àqueles cujos rostos se escurecerão (lhes será dito): “Descreram depois de terem acreditado? Provem então do castigo pelo que descreram”[1]


1-  Referência a alguns muçulmanos que, após a morte do profeta Muhammad þ, se rebelaram contra os muçulmanos chegando até a combatê-los militarmente, como os que combateram e assassinaram Ali ibn Abi Tálib dando origem à seita xiita, que perdura até os dias de hoje, dentre outros grupos de apóstatas.


Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 107

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

E quanto àqueles cujos rostos se tornarão brancos (reluzentes), se incluirão na misericórdia de Allah, onde estarão eternamente



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 108

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ

Estes são os versículos de Allah; os recitamos para você (ó Muhammad þ) com verdade; e Allah não quer injustiça para os universos



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 109

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

E a Allah pertence tudo que há nos céus e tudo que há na terra; e a Allah retornam (todos) os assuntos



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 110

كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Vocês (crentes nesta revelação) são a melhor comunidade que já surgiu na humanidade: ordenam o aceitável, proíbem o mal e creem em Allah. E se o povo do Livro cresse, seria melhor para eles; alguns são crentes, mas a maioria deles é perversa



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 111

لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ

E (estes) nunca os prejudicarão, senão (com algum) incômodo. E se os combatessem, acabariam por dar suas costas (fugindo) e, então, não seriam socorridos[1]


1-  Os cristãos e os judeus, nunca poderão prejudicar os crentes de maneira significativa, militarmente, mesmo descrendo no profeta Muhammad þ, deificando Jesus, filho de Maria, exceto incomodando os crentes com suas crenças sem fundamento e com seus chamados ao politeísmo e à descrença. Mas isso só será desta forma se os muçulmanos se ativerem à revelação e aos ensinamentos revelados ao profeta Muhammad þ.


Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 112

ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

E os acometeria a humilhação onde quer que estivessem, exceto se fizessem um pacto com Allah (crendo n’Ele, no profeta Muhammad þ e nesta revelação) e um pacto (de não agressão) com as pessoas; e incorreriam na ira de Allah e os acometeria a miséria. Isso porque rejeitavam os versículos de Allah e assassinavam os profetas sem nenhum motivo justo; porque desobedeciam e sempre transgrediam[1]


1-  Ainda que o termo “povo do Livro” seja atribuído aos judeus e aos cristãos, este versículo se centra mais nos judeus, pois eles sim declararam sua animosidade contra os muçulmanos na época da revelação, e eles são conhecidos por se oporem aos profetas a ponto de os assassinarem sempre que a mensagem por eles trazida não refletia seus interesses, como foi com o profeta Jesus, filho de Maria.


Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 113

۞لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ

Não são iguais! Entre o povo do Livro, há toda uma nação que recita os versículos de Allah durante a noite e se prostra (em adoração a Allah)[1];


1-  Como já mencionado, estes são aqueles judeus ou cristãos que creram na profecia do profeta Muhammad þ e nesta revelação.


Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 114

يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Creem em Allah e no último dia, ordenam o aceitável, proíbem o mal e se apressam em praticar boas ações; esses são os virtuosos



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 115

وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ

E por qualquer bem que façam, não serão rejeitados; e Allah é Conhecedor daqueles que temem



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 116

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Certamente, aqueles que descreem, em nada lhes valerão seus bens nem seus filhos perante (o poder) de Allah. E esses serão os habitantes do inferno, no qual permanecerão eternamente



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 117

مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيحٖ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٖ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَأَهۡلَكَتۡهُۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنۡ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

O exemplo dos que despendem nesta vida é como o de um vento gelado que atinge uma plantação de um povo que foi injusto com si mesmo (não acreditando nos profetas nem nas revelações), até que a destrói. E Allah não foi injusto com eles, mas sim, eles foram injustos consigo mesmos



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 118

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ

Ó crentes! Não tomeis por amigos íntimos ninguém além de vocês mesmos: (os incrédulos) não poupam esforços para que sofram; o ódio se manifesta nas suas bocas (palavras) e o que escondem em seus corações é ainda pior. E esclarecemos para vocês os versículos, para que raciocinem[1]


1-  Como um aviso sobre as intenções dos incrédulos inimigos de Allah e dos crentes n’Ele.


Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 119

هَـٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Eis que vocês os amam, mas eles não os amam, sendo que vocês creem em todos os livros (revelados); e quando encontram com vocês, dizem: “Acreditamos”, mas quando estão a sós, mordem as pontas dos dedos, por ódio de vocês! Digam: “Morram em seu ódio! Certamente, Allah é Conhecedor (de absolutamente tudo) do que há nos corações (de todos)”



Surah: Surata Ál-Imrán

Ayah : 120

إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

Se algo bom acontece com vocês, (eles) se entristecem, e se algo mau lhes acontece, se alegram com isso. Mas se vocês forem pacientes e temerem (a Allah), eles não os prejudicarão com suas artimanhas. Certamente (o poder de) Allah envolve tudo o que fazem