Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 31

۞وَمَن يَقۡنُتۡ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا نُّؤۡتِهَآ أَجۡرَهَا مَرَّتَيۡنِ وَأَعۡتَدۡنَا لَهَا رِزۡقٗا كَرِيمٗا

E àquelas dentre vocês (esposas do profeta) que forem devotas a Allah e a Seu Mensageiro, e que praticam o bem, será concedida a recompensa duas vezes. E preparamos para elas um sustento nobre



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 32

يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا

Ó mulheres do Profeta, vocês não são como as demais mulheres (já que são, na verdade, um exemplo para elas). Se vocês temem (a Allah), então não falem com doçura (aos homens), para que não (lhe) cobice aquele em cujo coração há doença, e se expressem da melhor maneira possível



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 33

وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا

Permaneçam em suas casas e (quando saírem) não se exponham como se expunham na época da ignorância[1]. Estabeleçam a oração, paguem o zakát e obedeçam a Allah e ao Seu Mensageiro. Allah deseja apenas remover de vocês a impureza[2], ó vocês da casa (família do Profeta), e os purificar completamente


1-  Período anterior ao do envio de Muhammad þ como profeta com esta revelação. Nessa época as mulheres saíam expondo parte de seus corpos, muitas vezes com tecidos transparentes, insinuantes, chamando a atenção dos homens e se comportando de maneira indecente e promíscua.


2-  A maldade, as más intenções, as imoralidades, a desonra, o desrespeito.


Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 34

وَٱذۡكُرۡنَ مَا يُتۡلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱلۡحِكۡمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا

E lembrem-se do que é recitado em suas casas, das revelações de Allah e da sabedoria[1]. Certamente, Allah é Sutil, Bem-informado


1-  Referência à “sunnah”, as tradições e ensinamentos revelados ao profeta Muhammad þ ao longo de sua vida.


Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 35

إِنَّ ٱلۡمُسۡلِمِينَ وَٱلۡمُسۡلِمَٰتِ وَٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡقَٰنِتَٰتِ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلصَّـٰدِقَٰتِ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰبِرَٰتِ وَٱلۡخَٰشِعِينَ وَٱلۡخَٰشِعَٰتِ وَٱلۡمُتَصَدِّقِينَ وَٱلۡمُتَصَدِّقَٰتِ وَٱلصَّـٰٓئِمِينَ وَٱلصَّـٰٓئِمَٰتِ وَٱلۡحَٰفِظِينَ فُرُوجَهُمۡ وَٱلۡحَٰفِظَٰتِ وَٱلذَّـٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱلذَّـٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمٗا

Certamente, os muçulmanos e as muçulmanas (submissos e submissas à vontade de Allah), os crentes e as crentes, os devotos e as devotas, os verazes e as verazes, os pacientes e as pacientes, os humildes e as humildes, os caridosos e as caridosas, os jejuadores e as jejuadoras, os que guardam sua castidade e as que a guardam sua castidade, os que muito recordam de Allah e as que recordam; para (todos) eles, Allah promete o perdão e uma recompensa imensa



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 36

وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٖ وَلَا مُؤۡمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمۡرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُ مِنۡ أَمۡرِهِمۡۗ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلٗا مُّبِينٗا

Não cabe a um crente ou uma crente, quando Allah e Seu Mensageiro decretam sobre um tema, ter escolha sobre estes temas. E quem desobedecer a Allah e Seu Mensageiro, certamente terá se desviado se maneira flagrante



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 37

وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٞ مِّنۡهَا وَطَرٗا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٞ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرٗاۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولٗا

E (lembre-se Muhammad þ) quando você disse àquele que Allah favoreceu e você (também) o favoreceu: “Mantenha sua esposa e tema a Allah”; você escondeu em seu coração o que Allah iria revelar, e temia as pessoas, enquanto Allah é mais digno de que você O tema. Então, quando Zaid terminou sua relação com ela, Nós casamos você (Muhammad þ) com ela, para que não houvesse incômodo para os crentes em relação às esposas de seus filhos adotivos, quando estes terminarem com suas formalidades (com elas). E a ordem de Allah foi cumprida.[1]


1-  Esse versículo se refere à história de Zaid Ibn (filho de) Thábit, que a princípio era um escravo do profeta Muhammad þ que logo o libertou e o criou como um filho. As pessoas até o chamavam de Zaid filho de Muhammad þ. O profeta Muhammad þ o tinha como um filho adotivo. Passado um tempo, ele se casou, porém seu casamento não prosperava, e quando ele se queixou sobre isso ao profeta Muhammad þ, ele o aconselhou a continuar casado. Mesmo assim, o casamento não prosperou e Zaid acabou por divorciar de sua mulher. Logo em seguida, o profeta Muhammad þ casou-se com a ex-esposa de Zaid, até mesmo para exemplificar que o filho adotivo não é como um filho natural, pois, tal casamento não seria permitido se assim fosse. No Islam, as esposas são proibidas de se casar com seus sogros, mesmo depois de se separarem de seus maridos. O mesmo para os homens; depois do casamento, sua sogra se torna proibida para ele para sempre, mesmo que ele venha a se divorciar de sua esposa.


Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 38

مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا

Não há incômodo[1] para o profeta no que Allah lhe impôs como obrigação. É a tradição de Allah com aqueles que vieram antes (os profetas). E a ordem de Allah é um decreto irrevogável


1-  No que se refere a pecar, porque ainda que esse episódio fosse inédito na sociedade de Makkah da época, ele foi permitido e ordenado por Allah, e logo, o profeta não se restringiu em fazê-lo e nem se sentiu mal, pois não era pecado realmente.


Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 39

ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَٰلَٰتِ ٱللَّهِ وَيَخۡشَوۡنَهُۥ وَلَا يَخۡشَوۡنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا

(São) aqueles que transmitem as mensagens de Allah e O temem, e não temem a ninguém mais além de Allah. E Allah é suficiente como Ajustador de contas



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 40

مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدٖ مِّن رِّجَالِكُمۡ وَلَٰكِن رَّسُولَ ٱللَّهِ وَخَاتَمَ ٱلنَّبِيِّـۧنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

Muhammad þ não é o pai de nenhum de seus homens, mas é o mensageiro de Allah e o selo (derradeiro) dos profetas. E Allah é, de todas as coisas, Conhecedor



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 41

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكۡرٗا كَثِيرٗا

Ó vocês que creem, recordem-se de Allah abundantemente



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 42

وَسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا

E glorifiquem-No pelas manhãs e pelas tardes



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 43

هُوَ ٱلَّذِي يُصَلِّي عَلَيۡكُمۡ وَمَلَـٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمٗا

Ele é Quem abençoa vocês, assim como Seus anjos, para tirá-los das trevas para a luz. E Ele é, para com os crentes, Misericordiosíssimo



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 44

تَحِيَّتُهُمۡ يَوۡمَ يَلۡقَوۡنَهُۥ سَلَٰمٞۚ وَأَعَدَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَرِيمٗا

Sua saudação no dia em que encontrarem Allah será “Paz”, e Ele prometeu para eles uma recompensa generosa



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 45

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا

Ó profeta, verdadeiramente, Nós o enviamos como testemunha, um portador de boas-novas e um admoestador



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 46

وَدَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذۡنِهِۦ وَسِرَاجٗا مُّنِيرٗا

E chamando para Allah com a Sua permissão; uma lâmpada que ilumina



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 47

وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضۡلٗا كَبِيرٗا

E anuncia aos crentes que eles têm, da parte de Allah, uma grande graça



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 48

وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَدَعۡ أَذَىٰهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا

E não obedeça aos incrédulos nem aos hipócritas, despreze o mal que lhe fazem e deposite sua confiança em Allah. E Allah é suficiente como Protetor



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 49

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا

Ó vocês que creem, quando se casarem com mulheres crentes e depois as divorciarem antes de tocá-las, não há a obrigação de (elas) observarem o período de espera com elas[1]. Logo, provejam-nas e deixem-nas ir de maneira decorosa[2]


1-  A mulher muçulmana, quando se divorcia, deve respeitar um período de três menstruações antes de casar-se de novo, no caso de já ter tido relações sexuais com seu esposo.


2-  No Islam, o divórcio deve acontecer de maneira harmoniosa e baseada na irmandade, preservando o bem-estar um do outro, sobretudo o da mulher.


Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 50

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّـٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّـٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّـٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةٗ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةٗ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجٞۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

Ó Profeta, verdadeiramente, tornamos lícitas para você suas esposas às quais você tenha dado seu dote e aquelas que sua mão direita possui, que Allah te concedeu como espólio (de guerra); e (também são lícitas para você) as filhas de seus tios paternos e as filhas das suas tias maternos, e as filhas dos seus tios maternas e as filhas de suas tias maternas que emigraram contigo (de Makkah para Madinah), e (também lhe é lícito se) uma mulher crente se oferecer (em casamento) ao profeta e o profeta (também) desejar casar-se com ela, sendo isso privilégio exclusivo seu, e não para os demais crentes. Nós sabemos o que estabelecemos para eles sobre suas esposas e aquelas que sua mão direita possui. (Esclarecemos isso) para que isso não lhe incomode (pois é lícito para você). E Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo[1]


1-  Ao profeta þ foi permitido que quando uma mulher se oferecia em matrimônio para ele, ela o fazia sem que ele tivesse que pagar o dote, obrigatório para os outros crentes. Isso, como diz no versículo, era um privilégio dado somente ao profeta þ. É permitido que uma mulher peça um homem em casamento no Islam, desde que seja um homem virtuoso e compromissado com a religião de Allah. Nesse caso, é obrigatório que o homem pague o dote para sua esposa na cerimônia do casamento.


Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 51

۞تُرۡجِي مَن تَشَآءُ مِنۡهُنَّ وَتُـٔۡوِيٓ إِلَيۡكَ مَن تَشَآءُۖ وَمَنِ ٱبۡتَغَيۡتَ مِمَّنۡ عَزَلۡتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكَۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن تَقَرَّ أَعۡيُنُهُنَّ وَلَا يَحۡزَنَّ وَيَرۡضَيۡنَ بِمَآ ءَاتَيۡتَهُنَّ كُلُّهُنَّۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمٗا

(Ó profeta) pode deixar (se divorciar de) quem você deseja (entre suas esposas) e manter junto a você quem deseja. E quem você deseja retomar, depois de a ter separado de você, não há culpa nesse ato. Isso é mais adequado para que seus olhos se alegrem e não fiquem tristes, estando elas satisfeitas com o que você deu (de bens e dote) a todas elas. E Allah sabe o que está nos seus corações. E Allah é Onisciente, Tolerante



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 52

لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعۡدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ حُسۡنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ رَّقِيبٗا

Não é permitido a você tomar (em casamento) mais mulheres depois destas, nem as trocar por outras esposas, mesmo que a beleza delas lhe agrade, exceto aquelas que sua mão direita possui[1]. E Allah é, sobre todas as coisas, Observador


1-  Referência às cativas de guerra.


Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 53

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا

Ó vocês que creem, não entrem na casa do profeta, a menos que sejam convidados para uma refeição, (mas não tão cedo a ponto de) esperar que ela esteja pronta. Mas, se forem convidados, entrem. E quando já tiverem comido, dispersem-se, sem se demorarem em conversas (fúteis). Isso incomoda o profeta, que se envergonha (de dizê-lo a vocês); mas Allah não se envergonha da verdade. E quando pedirem algo às esposas dele, que o façam por de trás de um véu. Isso é mais puro para os seus corações e para os corações delas. Não é correto que ofendam o mensageiro de Allah, nem que se casem com suas esposas depois dele. Isso, aos olhos de Allah, é um enorme pecado[1]


1-  Essas regras e etiquetas, ainda que tenham sido reveladas explicitamente com respeito ao profeta Muhammad þ, são na verdade para todos os crentes em Allah e nesta revelação. O Islam é uma religião completa que abrange todos os aspectos da vida do crente. Tais etiquetas devem ser observadas tendo em consideração os aspectos da sociedade onde vivem os crentes, que podem variar. Também fica um apanhado de sugestões a serem adotadas pelos crentes, pois são orientações reveladas por Allah.


Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 54

إِن تُبۡدُواْ شَيۡـًٔا أَوۡ تُخۡفُوهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

Quer externem algo ou o ocultem, Allah é Onisciente de todas as coisas



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 55

لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا

Não há culpa sobre elas (se baixam seus véus) perante seus pais, seus filhos, seus irmãos, filhos de seus irmãos, filhos de suas irmãs, outras mulheres, ou (perante) aquelas que suas mãos direitas possuem. E temam a Allah. Certamente, Allah é, sobre todas as coisas, Testemunha



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 56

إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا

Certamente, Allah abençoa Seu Profeta e os anjos suplicam e pedem perdão por ele. Ó vocês que creem, peçam (a Ele Suas) bênçãos e saúdem-no com a saudação (do Islam)[1]


1-  A saudação do Islam é a que Allah ensinou a todos os profetas: “Que a paz esteja com você e também Sua misericórdia e Sua bênção”.


Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 57

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابٗا مُّهِينٗا

Aqueles que ofendem a Allah e seu Mensageiro, Allah os amaldiçoou neste mundo e na próxima (vida) e prometeu para eles um castigo humilhante



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 58

وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا

E aqueles que ofendem (com calúnias) os crentes e as crentes sem que tenham incorrido em culpa, carregam uma calúnia e um pecado claro



Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 59

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

Ó profeta, diga a suas esposas, a suas filhas e às mulheres dos crentes que baixem sobre si mesmas suas vestimentas[1] (exteriores). Isso é mais adequado para que sejam reconhecidas[2] e não sejam molestadas. E Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo


1-  A palavra aqui é “jalábib”, plural de “jilbáb”. Em árabe, significa um tecido que cobre todo o corpo da mulher, da cabeça até tocar o solo, e se veste sobre a roupa que a mulher já está vestindo. Se entende aqui que “baixar” o “jilbáb” significa que o corpo todo da mulher deve estar coberto, inclusive o rosto e as mãos, com esse corte de tecido que também não é justo ao corpo. A permissão para as mulheres mostrarem os rostos e as mãos se expressam nos ensinamentos do profeta Muhammad þ na “sunnah”.


2-  Reconhecidas como mulheres castas.


Surah: Surata Al Ahzáb

Ayah : 60

۞لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا

Se não cessarem os hipócritas (de proferirem calúnias), aqueles em cujos corações há doença[1] e os que espalham boatos em Madinah, certamente faremos vocês os sobrepujarem e eles não permanecerão como seus vizinhos senão por pouco tempo


1-  Os exegetas explicam que estes são os que cometem delitos sexuais, como estupro e abusos contra as mulheres.