وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
(Juro) pelos que ventos que espalham (a areia),
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
E (pelas) nuvens que carregam cargas (de água da chuva),
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
E (pelas) embarcações que singram (os mares) suavemente,
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
E (pelos) anjos que trazem a ordem (de Allah),
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
Certamente o que foi prometido a vocês é verdadeiro
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
E o (dia do) julgamento ocorrerá
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
(Juro) pelo céu com seus caminhos;
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
Vocês estão (em divergência) com palavras distintas (sobre o Alcorão e sobre o profeta Muhammad þ)
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
(E) se desvia (da mensagem) aquele que foi desviado (ao preferir recusar a verdade desta revelação),
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Que sejam destruídos os que mentem,
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
Que estão (imersos) em uma enchente de ignorância!
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Eles (os incrédulos) perguntam (em zombaria): “Quando será o Dia do Juízo?”
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
(Será) o dia em que estiverem no fogo, em tormento
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
“Experimentem este tormento; isso é o que vocês pediam com impaciência”
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Certamente, os tementes (a Allah) estarão em jardins e fontes (de água),
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
Recebendo o que seu Senhor lhes agraciou, pois foram, certamente, anteriormente, virtuosos
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
Eles pouco dormiam pela noite[1],
1- Pois dedicavam parte de suas noites em orações.
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
E antes da alvorada, (se empenhavam em) pedir perdão
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
E de suas riquezas (honravam) o direito do mendigo e do desamparado[1]
1- Referência ao pagamento do “zakat”, que é obrigatório, e da prática de caridade, que é um direito dos pobres e dos menos favorecidos.
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
E na terra há sinais para os convictos (da fé)
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
E em vocês mesmos. Acaso não veem?
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
E no céu está o seu sustento e o que lhes foi prometido[1]
1- Referência às chuvas que fazem com que as plantações brotem, trazendo o sustento para as pessoas.
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
Então, pelo Senhor dos céus e da terra, isso é tão verdade, como (é verdade o fato de que) vocês (tem a habilidade de) falar
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Chegou até você (Muhammad þ) a história dos visitantes honrados de Abraão?
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Quando eles entraram em sua casa e disseram: “(Que a) Paz (esteja com você)!”. E (Abraão) disse: “(Que a) Paz (esteja com vocês), pessoas desconhecidas”
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
Então ele foi até sua família e trouxe (de lá) um bezerro gordo
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
E (cozinhou-o) e o aproximou deles e disse: “Vocês não vão comer?”
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
E (com isso) sentiu medo deles. E eles disseram: “Não tema” e lhe deram as boas novas de (que ele seria agraciado com) um filho sábio[1]
1- Abraão estranhou que eles não comiam, pois era contrário aos costumes de seu povo naquela época. Até que eles se apresentaram e eram anjos de Allah trazendo as boas novas de que ele teria um filho, nesse caso, seu segundo filho Isaque, com sua primeira esposa Sara. Abraão já tinha um filho, Ismael, seu primogênito com sua segunda esposa Agar, que era sua escrava e foi dada a ele em matrimônio por sua primeira esposa Sara, pelo fato de ela não poder ter filhos devido à sua idade avançada.
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
Então sua mulher (Sara) se aproximou com um grito (espantada) e bateu no próprio rosto e disse: “(Mas sou) uma mulher idosa e estéril!”
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Eles (os anjos) disseram: “Assim disse (ordenou) seu Senhor. Certamente, Ele é o Sapientíssimo, o Todo-Conhecedor”