Translation Audio Url
Translation Audio With Recitation Url

Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 31

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

e hizo que de ella brotaran el agua y los pastos.



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 32

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

Y fijó las montañas.



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 33

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Todo ello para beneficio de ustedes y de sus rebaños.



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 34

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Y cuando tenga lugar la gran catástrofe (el Día de la Resurrección),



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 35

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

el hombre recordará todas las acciones que cometió,



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 36

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

y el Infierno se hará visible para quienes contemplen.



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 37

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

En cuanto a quienes se hayan excedido (negando la verdad)



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 38

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

y hayan preferido la vida terrenal (a la eterna),



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 39

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

tendrán por morada el Infierno.



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 40

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

Y quienes hayan temido comparecer ante su Señor y hayan reprimido sus pasiones (para obedecer a Al-lah)



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 41

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

tendrán por morada el Paraíso.



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 42

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

Te preguntan (¡oh, Muhammad!) cuándo tendrá lugar la Hora final.



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 43

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

Mas tú no tienes conocimiento de ello.



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

Solo tu Señor sabe cuándo sucederá.



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 45

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

Tú no eres sino un amonestador para quienes teman su llegada.



Surah: AN-NĀZI’ĀT

Ayah : 46

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

Y cuando la vean, creerán haber vivido solo una tarde o una mañana[1].


1- Ver la nota de la aleya 104 de la sura 20.