1- Estas aleyas fueron reveladas después de que el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— se molestara porque un ciego creyente que quería hacerle una consulta lo interrumpió cuando él estaba exhortando a uno de los líderes idólatras de La Meca para que aceptara el Islam. El Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— hizo caso omiso del ciego y continuó exhortando al poderoso líder. Al-lah lo reprocha aquí por dicha acción, lo que constituye una prueba contra los argumentos de quienes opinan que el Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— es el autor del Corán; pues no tendría sentido que él se reprochara a sí mismo una acción como esta.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 3
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
¿Y quién sabe (¡oh, Muhammad!) si (lo que tuvieras que decirle) no fuese a purificarlo?,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 4
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
¿o que tu exhortación no le fuese de beneficio?
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 5
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Mientras que a quien se cree autosuficiente por su opulencia,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
tú lo atiendes y le prestas atención,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 7
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
cuando no es tu responsabilidad si se purifica (de su incredulidad, pues solo te incumbe transmitirle el mensaje).
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Y, sin embargo, al (ciego) que se apresura hacia ti (para que lo guíes)
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 9
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
y que teme (a Al-lah)
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 10
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
lo desatiendes.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
¡No vuelvas a hacer algo así! Estas (aleyas) son una exhortación
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
para quienes quieran reflexionar sobre ellas,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 13
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
y están registradas en unas páginas honorables (la Tabla Protegida),
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 14
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
exaltadas y purificadas,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 15
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
que están en manos de unos emisarios (ángeles que transmiten la revelación de Al-lah a los hombres),
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 16
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
nobles y obedientes.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 17
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
¡Que Al-lah expulse de Su misericordia al hombre por su ingratitud!
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 18
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
¿(Acaso no sabe) a partir de qué lo creó (Al-lah)?
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 19
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Lo creó a partir de una insignificante cantidad de semen y después le dio una forma armoniosa.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Después le facilitó el camino (para nacer)[1].
1- O bien el camino de la verdad y el de la falsedad.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Luego hace que muera y que reciba sepultura.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Y cuando quiera lo resucitará.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 23
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Y, no obstante, el hombre no cumple con lo que le es ordenado.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 24
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
¡Que el hombre repare en su alimento!
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
‘ABASA
Ayah : 25
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Nosotros somos Quienes enviamos lluvia abundante del cielo,