إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Idan mai afkowa ta afku (watau alqiyama)
Share :
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Babu wani (rai) mai qaryata aukuwarta
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
Mai qasqantarwa ce mai xaukakawa
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Idan aka girgiza qasa girgizawa
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
Aka kuma dandaqe duwatsu dandaqewa
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
Suka zama qura abar sheqewa
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
Kuka kuma kasance dangogi guda uku
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
To ma’abota dama fa, mamakin darajar ma’abota dama!
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Da kuma ma’abota hagu, mamakin wulaqantar ma’abota hagu!
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
Da kuma masu rige-rige (zuwa alheri)
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Waxannan su ne makusanta
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
A cikin gidajen Aljanna na ni’ima
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Su jama’a ne (masu yawa) daga (al’ummun) farko
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Kuma kaxan ne daga (al’ummun) qarshe
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
Suna kan gadaje masu adon zinari
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Suna kishingixe a kansu suna fuskantar juna
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Yara samari dawwamammu (masu hidima) za su riqa zagaya su
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Da kofuna (marasa mariqai) da butoci masu hannaye da kuma qoquna na giya
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Ba sa ciwon kai saboda ita, kuma ba sa buguwa
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Da kuma ababan marmari na abin da suke so su zava
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Da kuma naman tsuntsaye na abin da suke sha’awa
وَحُورٌ عِينٞ
Da kuma matan Hurul-Ini
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Kamar misalin lu’ulu’u da yake cikin kwasfa
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Sakamako ne na abin da suka kasance suna aikatawa
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Ba sa kuma jin wani zancen banza da mai sa zunubi a cikinta
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Sai dai faxar salamun-salamun[1]
1- Watau sallamar mala’iku a gare su da wadda za su riqa yi wa junansu.
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Ma’abota hannun dama kuwa, mamakin darajar ma’abota hannun dama!
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Suna cikin ‘ya’yan itacen magarya marasa qaya
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
Da kuma ayaba mai ‘ya’ya dava-dava
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
Da inuwa madawwamiya