Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 91

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

و [ابراهيم] پنهاني نزد معبودان آنان رفت، و گفت: آيا [چيزي] نمي‌خوريد



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 92

مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ

شما را چه شده است كه سخن نمي‌زنيد



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 93

فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ

و با دست راست ضربة محكمي بر آنها زد



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 94

فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ

و [قومش] شتابان نزد او آمدند



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 95

قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ

[ابراهيم] گفت: آيا آنچه را كه با دست ساخته ايد، عبادت مي‌‎كنيد



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 96

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ

حال آنكه الله، شما و آنچه را كه انجام مي‌دهيد، آفريده است



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 97

قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ

[نمرود و قومش] گفتند: برايش بنايي بسازيد، و او را [از بالاي آن] در آتش بيندازيد



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 98

فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

آنها در بارة او حيله و توطئة بكار بردند، ولي ما آنان را [مغلوب] و فروتر قرار داديم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 99

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

و [إبراهيم] گفت: من به سوي پروردگارم مي‌‎روم، و او مرا هدايت مي‌كند



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 100

رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

[وگفت] پروردگارا! برايم [فرزندي] كه از صالحان باشد، عطاء فرما



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 101

فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ

و ما او را به پسر با حلمي بشارت داديم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

هنگامي [كه فرزندش] با او به [سن] كار و كوشش رسيد، [ابراهيم] گفت: اي فرزندم! من در خواب ديدم كه تو را ذبح مي‌‎كنم، پس ببين كه نظرت چيست؟ گفت: اي پدرم! آنچه را كه به آن ماموريت يافته‌اي انجام بده، و إن شاء الله مرا از شكيبايان خواهي يافت



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 103

فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ

چون هر دو [پدر و فرزند] تسليم [امر الله] شدند، [وپدر فرزند را] بر روي [بر زمين] افكند



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 104

وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

و او را نداء داديم كه اي ابراهيم!



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 105

قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

خوابي را كه ديده بودي، واقعا در عمل پياده كردي، ما نيكوكاران را به اين گونه مزد مي‌‎دهيم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 106

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ

به راستي اين [خواب] امتحان آشكاري بود



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 107

وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ

و قرباني بزرگى را فدية او قرار داديم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 108

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

و در ميان آيندگان نام نيكي برايش به جاي گذاشتيم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 109

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

سلام بر ابراهيم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 110

كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

ما نيكوكاران را اين گونه مزد مي‌‎دهيم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 111

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

همانا او از بندگان مؤمن ما بود



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 112

وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

و او را به اسحاق كه پيامبري از صالحان بود، بشارت داديم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 113

وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ

و ما بر او و بر اسحاق بركت داديم، و از فرزندان شان، بعضي نيكو كار، و بعضي آشكارا بر خود ستم كردند



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 114

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

و به تحقيق كه بر موسي و هارون منت نهاديم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 115

وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

و آن دو [پيامبر] و قوم شان را از مشكل بزرگى نجات داديم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 116

وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

و آنان را نصرت داديم، كه پيروز شدند,



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 117

وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ

و براي آنان كتاب [تورات] روشنگري داديم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 118

وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

و آن دو [پيامبر] را به راه راست هدايت نموديم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 119

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

و نام نيكي از آنان در آيندگان باقي گذاشتيم



Surah: سورۀ صافّات

Ayah : 120

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

سلام بر موسي و هارون