Surah: سورۀ نجم

Ayah : 31

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى

و آنچه كه در آسمانها، و آنچه كه در زمين است، از آنِ الله است، تا كساني را كه كارهاب بدي كرده اند، كيفر بدهد، و كساني را كه كار هاي نيكي كرده اند، پاداش نيكي بدهد



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 32

ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

كساني كه از گناهان كبيره، و كار هاي زشت مگر گناهان صغيره خود داري مي‌نمايند، به يقين پروردگار تو داراي مغفرت فراوان است، او به حال شما داناتر است، آنگاه كه شما را از زمين به وجود آورد، و هنگامي كه شما در شكم مادران خود جنين‌هايي بوديد، پس از خود ستايش نكنيد، او به حال پرهيزگاران داناتر است



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 33

أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ

آيا آن كسي را كه [از پذيرفتن حق] اعراض نمود، ديدي



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 34

وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ

اندك چيزي داد، و دست نگهداشت



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 35

أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

آيا علم غيب در نزد او است، و او مي‌بيند



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 36

أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

و آيا مگر به آنچه كه در صحيفه هاي موسي



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 37

وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ

و ابراهيم وفاء دار بوده است، خبر داده نشده است



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ

اينكه: هيچ كس بار گناه ديگري را بر دوش نمي‌كشد



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 39

وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

و اينكه: براي انسان جز آن چيزي را كه به كوشش خود به دست آورده است، نمي‌باشد



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 40

وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ

و اينكه: نتيجة كوشش او به زودي ديده مي‌شود



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 41

ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ

[و اينكه:] بعد از آن مزد كاملي برايش داده مي‌شود



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ

و اينكه: بازگشت [همة امور] به سوي پروردگار تو است



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ

و اينكه: او است كه مي‌خنداند و مي‌گرياند



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا

و اينكه: او است كه مي‌ميراند و زنده مي‌كند



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ

و اينكه: او است كه دو جفت نر و ماده را آفريد



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 46

مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ

از نطفة در وقتي كه [در رحم] ريختانده مي‌شود



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 47

وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ

و اينكه: زنده كردن بعد از مرگ بر عهدة او است



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ

و اينكه: او است كه غني مي‌سازد، و مال و دارايي مي‌دهد



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ

و اينكه: او پروردگار ستارة شعري است



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 50

وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ

و اينكه: او عاد اول را به هلاكت رسانيد



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 51

وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ

و ثمود را [نابود ساخت] و كسي را [از آنان] باقي نگذاشت



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 52

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ

و پيش از آنان قوم نوح را [به هلاكت رسانيد]، زيرا آنان ‌ستمكارتر و سركش‌تر بودند



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 53

وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ

و مؤتكفه را [كه شهر هاي لوط باشد] نگونسار ساخت



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

و آنان را پوشانيد، آنچه پوشانيد



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

پس [اي انسان] به كدام يك از نعمتهاي پروردگارت شك مي‌ورزي



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 56

هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ

اين [پيامبر] بيم دهنده اي است از [قبيل] بيم دهندگان پيشين



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 57

أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ

قيامت نزديك شده است



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 58

لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

جز الله هيچ كس آشكار كنندة وقت آن نيست



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 59

أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ

آيا از اين سخن تعجب مي‌كنيد



Surah: سورۀ نجم

Ayah : 60

وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ

و مي‌خنديد، و گريه نمي‌كنيد