Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ

Wenn der Himmel sich spaltet



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 2

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

und auf seinen Herrn hört, wie es ihm geziemt,



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 3

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ

und wenn die Erde ausgedehnt wird



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 4

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ

und herauswirft, was in ihr (an Toten in den Gräbern) ist, und sich entleert



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 5

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

und auf ihren Herrn hört, wie es ihr geziemt



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ

O Mensch, Du strebst mit aller Mühe zu Deinem Herrn[1] und wirst Ihn treffen


1- - Dies bedeutet: (1) Du bemühst dich aufs Äußerste im Glauben, oder: (2) Wofür du dich auch abmühst, du näherst dich mit jedem Augenblick dem Tod, dann wirst du Allah treffen.


Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 7

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Wem also sein Buch (der Taten) in die Rechte gegeben wird,



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 8

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

mit dem wird leicht abgerechnet,



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 9

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا

und der wird glücklich zu den Seinen heimkehren



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 10

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ

Und wem sein Buch (der Taten) hinter seinem Rücken gegeben wird,



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 11

فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا

der wird wehklagen



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 12

وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا

und in Gluthitze schmoren



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 13

إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا

Er war ja bei den Seinen bereits glücklich



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 14

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

Er wähnte tatsächlich, (nach dem Tod) nicht wiederzukehren



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 15

بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا

Und doch! Sein Herr durschaute ihn genau



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 16

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ

So schwöre Ich wahrhaftig beim Dämmerlicht,



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 17

وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ

bei der Nacht, wenn sie sich verdichtet,



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 18

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

und beim Mond, wenn er sich füllt



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 19

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ

Ihr werdet gewiss Lage um Lage durchleben.[1]


1- - Zum Erleben der Lagen gibt es mehrere Deutungen: (1) die Auferstehung, Abrechnung und Vergeltung durchleben, (2) die Lebensphasen von der Geburt bis zum Tod, (3) die wiederkehrenden Epochen der Geschichte, (4) gute und schlechte Zeiten erleben, (5) Schicht um Schicht in den Himmel aufsteigen oder Schicht um Schicht in die Hölle eintauchen.


Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 20

فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Was treibt sie dazu, nicht zu glauben?



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩

Und wenn ihnen der Koran vorgetragen wird, sich nicht niederzuwerfen?



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 22

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

Vielmehr leugnen diejenigen, die den Glauben verweigern



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 23

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ

Und Allah weiß am besten, was sie (im Herzen) verbergen



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 24

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

So verkünde ihnen eine schmerzliche Strafe,



Surah: Die Sure al-Inšiqāq

Ayah : 25

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ

bis auf diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke vollbringen, sie erwartet unendlicher Lohn