1- - Zu den Versen 1–4 nennen bereits die Prophetengefährten mehrere Deutungen: Es können die Engel oder die Winde gemeint sein.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 2
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
sodann tosend Brausenden,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 3
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
bei den sich weit Verbreitenden,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 4
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
sodann klar Trennenden[1]
1- - Bezogen auf die Engel bedeutet dies, dass die Offenbarung, die sie übermitteln, zwischen Wahrheit und Lüge trennt. Eine andere Deutung zu den Trennenden bezieht sich sogar direkt auf die Koranverse. Bezogen auf die Winde bedeutet dies, dass sie sich trennen und überall verteilen.
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 5
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
und sogleich eine Ermahnung Herabbringenden,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 6
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
als Entschuldigung oder Warnung!
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
Was Euch angedroht wird, wird gewiss geschehen!
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Wenn alsdann die Sterne ausgelöscht werden,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
wenn die Himmel geöffnet werden,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 10
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
wenn die Berge hinweggeblasen werden
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
und wenn die Zeit der Gesandten kommt,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 12
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
für welchen Tag wurde dies aufgeschoben?
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 13
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
Für den Tag der Entscheidung
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 14
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
Und woher willst Du wissen, was der Tag der Entscheidung ist?
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 15
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 16
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Haben Wir denn nicht (schon) die ersten (Menschen) vernichtet?
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 17
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Sodann lassen Wir ihnen die letzten folgen?
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 18
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
So verfahren Wir auch mit den Verbrechern
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 19
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 20
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Haben Wir Euch nicht aus einer schnöden Flüssigkeit erschaffen,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 21
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
die Wir sogleich an einem festen Ort (die Gebärmutter) brachten,
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 22
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
bis zu einer bekannten Zeit?
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 23
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Und so sind Wir fähig, und was für trefflich Fähige Wir sind!
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 24
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Report a mistake
Copy
Done
Error
Share :
Surah:
Die Sure al-Mursalāt
Ayah : 25
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Haben Wir die Erde nicht zu einer alles Vereinenden gemacht