Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 31

۞مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Ihm reumütig zugewandt, und fürchtet Ihn, haltet das Gebet (in Ehren) ein und gehört nicht zu den Götzendienern,



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 32

مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ

zu denen, die ihre Religion zum Streitgegenstand machten und Gruppierungen waren. Jede Partei ist über das, was sie hat, erfreut



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 33

وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ

Und wenn die Menschen Schaden berührt, bitten sie ihren Herrn Ihm reumütig zugewandt. Wenn Er sie dann eine Barmherzigkeit von Ihm kosten lässt, gesellt plötzlich eine Schar unter ihnen ihrem Herrn (andere Götter) bei,



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 34

لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

sodass sie leugnen, was Wir ihnen gaben. Genießt also, Ihr werdet es einst erfahren!



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 35

أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ

Oder haben Wir ihnen eine Befugnis herabgesandt, die verkündet, was sie (Allah) beigesellten?



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 36

وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ

Und wenn Wir die Menschen eine Barmherzigkeit kosten lassen, freuen sie sich darüber. Doch wenn sie Schlechtes wegen dem trifft, was ihre Hände vollbrachten, verzweifeln sie plötzlich



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 37

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Haben sie denn nicht gesehen, dass Allah die Versorgung (reichlich) austeilt, für wen Er will, und (sie) bemisst? Darin sind gewiss Zeichen für Leute, die glauben



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 38

فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Gib also den Verwandten ihr Anrecht und auch dem Bedürftigen und Reisenden in Not! Jenes ist besser für diejenigen, die Allahs Antlitz anstreben. Und jene sind die Erfolgreichen



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 39

وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ

Und was Ihr an Zins gewährt, damit er das Vermögen der Menschen anreichert, das nimmt bei Allah nicht zu. Und was Ihr an Zakat gebt und damit Allahs Antlitz wollt , jene sind die (den Lohn) Vermehrenden



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 40

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Allah ist es, der Euch erschuf, dann versorgte, Euch später sterben lässt und daraufhin zum Leben erwecken wird. Ist unter Euren Teilhabern (Götzen) irgendjemand, der davon irgendetwas tut? Makellos und erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen!



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 41

ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Das Unheil wurde zu Lande und zu Wasser wegen dem offenkundig, was die Hände der Menschen begingen, damit Er sie etwas von dem kosten lässt, was sie taten, auf dass sie wohl umkehren



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 42

قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ

Sag: „Reist doch auf Erden umher und schaut, wie es denen zuvor erging!“ Die meisten unter ihnen waren Götzendiener



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 43

فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ

So richte Dein Antlitz aufrichtig nach der korrekten Religion aus, bevor ein Tag anbricht, an dem kein Ausweg von Allah mehr (möglich) ist! An jenem Tag werden sie klar getrennt



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 44

مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ

Wer leugnete, auf dem lastet seine Glaubensleugnung. Und wer Rechtschaffenes tat, der ebnete für sich selbst den Weg,



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 45

لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ

damit Er es denjenigen aus Seiner Güte vergilt, die glaubten und Rechtschaffenes taten. Er liebt ja die Leugner nicht



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 46

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Und zu Seinen Zeichen gehört, dass Er die Winde als frohe Kunde entsendet und damit Er Euch von Seiner Barmherzigkeit kosten lässt, damit das Schiff auf Sein Geheiß fährt, Ihr etwas von Seiner Güte anstrebt und wohl dankbar seid



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 47

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Und Wir entsandten gewiss vor Dir (Muhammad) Gesandte zu ihren Völkern und brachten ihnen klare Beweise, sodann rächten Wir uns an denen, die verbrecherisch waren. Und Unsere Verpflichtung war es stets, den Gläubigen zum Sieg zu verhelfen



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 48

ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ

Allah ist es, der die Winde entsendet, worauf sie Wolken aufbäumen, sodann breitet Er sie im Himmel aus, wie Er will, und macht sie zu Stücken, sodass Du den Regenguss aus ihr herauskommen siehst. Wenn Er damit diejenigen Seiner Diener trifft, für die Er dies will, freuen sie sich plötzlich sehr



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 49

وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ

Und doch waren sie, bevor er (der Regen) zu ihnen herabgesandt wurde, wahrhaftig verzweifelt



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 50

فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Schau also auf die Spuren der Barmherzigkeit Allahs, wie Er die Erde belebt, nachdem sie abgestorben war! Jener wird gewiss auch die Toten auferwecken. Und Er hat Macht über alle Dinge



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 51

وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ

Und wenn Wir einen Wind entsenden und sie sehen, dass es (das Gewächs) vergilbt, da verbleiben sie danach in ihrem Unglauben



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 52

فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ

Du verleihst ja den Toten kein Gehör und kannst den Tauben den Ruf nicht hören lassen, wenn sie kehrtmachen



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 53

وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ

Und Du bist es nicht, der die Blinden aus ihrem Irrweg herausführt. Du kannst nur dem Gehör verschaffen, der an Unsere Zeichen glaubt und hingebungsvoll (Muslim) ist



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 54

۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ

Allah ist es, der Euch zunächst schwach erschuf, dann ließ Er auf die Schwäche Stärke folgen, sodann bestimmte Er nach der Kraft (wieder) Schwäche und das Greisenalter. Er erschafft, was Er will. Und Er ist der Allwissende und Allmächtige



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 55

وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ

Und am Tag, da die Stunde anbricht, schwören die Missetäter, nur ein Stündchen verweilt zu haben. So wandten sie sich ja stets (von der Wahrheit) ab



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 56

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Und diejenigen, denen das Wissen und der Glaube gegeben wurde, sagten: „Ihr seid in Allahs Bestimmung bis zum Tag der Auferweckung verweilt. Und dies ist nun der Tag der Auferweckung, doch Ihr wolltet es nicht wissen.“



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 57

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ

An jenem Tag nützt denen, die übeltäterisch waren, ihre Entschuldigung nichts mehr, und ihnen wird kein Aufschub gewährt



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 58

وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ

Und Wir haben für die Menschen in diesem Koran Gleichnisse in allen Formen geprägt. Und wenn Du ihnen ein Wunderzeichen brächtest, sagten diejenigen, die leugnen, sicherlich: „Ihr seid doch nichts als Fälscher.“



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 59

كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

Und so prägt Allah die Herzen derer, die nichts wissen



Surah: Die Sure ar-Rūm

Ayah : 60

فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ

Sei also standhaft, Allahs Versprechen ist gewiss wahr! So sollen Dich nicht jene, die nicht überzeugt sind, zur Schwäche verleiten