Surah: Surata José

Ayah : 56

وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

E desta forma concedemos a José a autoridade na terra; ele podia se estabelecer onde quisesse. Tocamos com Nossa Misericórdia a quem desejamos e não deixamos de recompensar aqueles que fazem o bem



Surah: Surata José

Ayah : 67

وَقَالَ يَٰبَنِيَّ لَا تَدۡخُلُواْ مِنۢ بَابٖ وَٰحِدٖ وَٱدۡخُلُواْ مِنۡ أَبۡوَٰبٖ مُّتَفَرِّقَةٖۖ وَمَآ أُغۡنِي عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍۖ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَعَلَيۡهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

E ele (Jacó) disse: “Ó meus filhos! Não entrem (na cidade) por uma única porta, mas entrem por portas separadas[1]. No entanto, eu não posso protegê-los contra o decreto de Allah. A autoridade (plena) pertence somente a Allah. Nele deposito minha confiança, e que aqueles que depositam sua confiança n’Ele, que assim o façam”


1-  Jacó assim os aconselhou porque eram jovens belos e de muita presença. Ele tinha medo de que se entrassem pelas portas da cidade, juntos, atrairiam a atenção das pessoas e a inveja delas, o que os poderia prejudicar no comércio de que tanto necessitavam.


Surah: Surata José

Ayah : 100

وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَـٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

E ele elevou seus pais ao trono, e todos se prostraram perante ele[1]. Disse: “Ó meu pai, esta é a realização da minha visão anterior. Meu Senhor a fez realidade. Ele foi bom para comigo quando me tirou da prisão e trouxe vocês do deserto, depois que o satanás semeou discórdia entre mim e meus irmãos. Meu Senhor é Sutil[2] no que Ele deseja. De fato, Ele é o Sábio o Sapientíssimo”


1-  Prostração de respeito e enaltecimento, e não de adoração. Esse tipo de prostração era permitido até a vinda do profeta Muhammad þ, quando foi terminantemente proibida em quaisquer circunstâncias, exceto para Allah em adoração.


2-  No sentido de que Allah percebe coisas que para nós são imperceptíveis e que beneficiam aqueles que O adoram e O obedecem.


Surah: Surata Ar-Rá’d

Ayah : 6

وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Eles pedem impacientemente que o mal venha antes do bem[1], enquanto já ocorreram vários exemplos (disso). E, na verdade, teu Senhor é todo perdão para com a humanidade, apesar de sua injustiça, e, na verdade, seu Senhor (também) é severo em punição


1-  Os incrédulos desafiavam o profeta Muhammad þ a trazer o castigo prometido por Allah, tentando ridicularizá-lo, ao invés de pedir pela misericórdia de Allah para suas vidas.


Surah: Surata Ar-Rá’d

Ayah : 8

ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ

Allah sabe o que toda fêmea carrega (em seu ventre) e o que os ventres perdem (prematuramente) ou excedem (o tempo da gravidez). E para tudo Ele (determina) a exata medida



Surah: Surata Ar-Rá’d

Ayah : 9

عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ

Ele é o Conhecedor do oculto e do que se exterioriza, o Grande, o que se eleva (sobre todas as coisas)



Surah: Surata Ar-Rá’d

Ayah : 11

لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ

Ele (o homem) tem anjos que se revezam sucessivamente, antes dele e atrás dele, que o protegem pela ordem de Allah. Na verdade, Allah não altera a condição de um povo até que eles alterem o que está neles mesmos. E quando Allah quer o pior para um povo[1], não há como impedir (este mal), e eles não têm, além d’Ele, nenhum protetor


1-  Quando Allah ordena uma punição a um povo por seus pecados e transgressões.


Surah: Surata Ar-Rá’d

Ayah : 16

قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّـٰرُ

Diga: “Quem é o Senhor dos céus e da terra?”. Diga: “Allah”. Diga: “Então vocês tomaram, em vez d’Ele, protetores que não têm poder nem para se beneficiar nem para prejudicar?”. Diga: “Pode o cego e o que vê serem iguais, ou podem as trevas e a luz serem iguais?”. Ou atribuem semelhantes a Allah, que criaram como Ele cria, e que tal criação lhes parece semelhante (a Ele)? Diga: “Allah é o Criador de todas as coisas, e Ele é o Único, o merecedor de adoração”



Surah: Surata Ar-Rá’d

Ayah : 26

ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ

Allah estende o sustento para quem Ele quer e o restringe (a quem Ele quer). E se regozijam com a vida terrena, e não é a vida terrena, comparada com a vida futura, senão uma satisfação temporária



Surah: Surata Ar-Rá’d

Ayah : 27

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ

E dizem os incrédulos: “Por que um sinal não foi enviado para ele do seu Senhor?”. Diga: “Certamente, Allah desvia quem Ele deseja e orienta para Ele aqueles que se voltam (a Ele)[1]”


1-  Pois vários e distintos sinais foram enviados, e não creem neles senão os rebeldes.


Surah: Surata Ar-Rá’d

Ayah : 28

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ

Aqueles que acreditaram e cujos corações se tranquilizam com lembrança de Allah. Acaso, não é com a lembrança de Allah que os corações se tranquilizam?



Surah: Surata Ar-Rá’d

Ayah : 30

كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ

Assim, te enviamos para um povo antecedido por outros povos, para que recite a eles o que revelamos a você (Muhammad þ), e (ainda assim) eles rejeitam O Misericordioso. Diga: “Ele é o meu Senhor. Não há divindade (a ser adorada) além d’Ele. Nele confio e a Ele (será) o retorno”



Surah: Surata Ar-Rá’d

Ayah : 37

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ

E assim revelamos este Alcorão, como uma legislação em árabe. E se você seguir seus desejos depois do conhecimento que chegou a você, você não terá, contra Allah, nenhum aliado ou defensor



Surah: Surata Ar-Rá’d

Ayah : 42

وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّـٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

E aqueles que vieram antes deles planejaram (contra os profetas), mas todo o plano pertence (somente) a Allah. Ele sabe o que cada um ganha, e os descrentes verão qual será a morada final



Surah: Surata Abraão

Ayah : 10

۞قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

Seus mensageiros disseram: “Acaso há dúvida sobre Allah? O Criador dos céus e da terra? Ele chama vocês para que possa perdoar seus pecados e tolerar[1] vocês até um termo específico (a hora da morte)”. Eles disseram: “Você não é senão um ser humano como nós; você deseja nos desviar do que nossos pais costumavam adorar. Então, traga-nos uma autoridade (prova) clara”


1-  Para que se arrependam e sejam perdoados.


Surah: Surata Abraão

Ayah : 11

قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Seus mensageiros disseram a eles: “Nós somos apenas seres humanos como vocês, mas Allah concede Sua graça a quem Ele quer dentre Seus servos. E não cabe a nós trazermos (uma prova de) autoridade, exceto pela permissão de Allah. E em Allah, depositam os crentes sua confiança”



Surah: Surata Abraão

Ayah : 12

وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

“E por que não depositaríamos nossa confiança em Allah, já que Ele nos guiou nossos caminhos? E seremos pacientes com qualquer dano que vocês nos causem. E em Allah, confiam aqueles que (realmente) confiam”



Surah: Surata Abraão

Ayah : 19

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ

Você não vê que Allah criou os céus e a terra com a verdade? Se Ele quisesse, Ele os eliminaria e traria uma nova criação



Surah: Surata Abraão

Ayah : 27

يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّـٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ

Deus firma aqueles que acreditam com uma palavra firme[1] nesta vida mundana e na próxima. Mas Allah desvia os injustos, e Allah faz o que quer


1-  Referência à frase “Não existe divindade (a ser adorada) senão Allah e Muhammad é o mensageiro de Allah”.


Surah: Surata Abraão

Ayah : 32

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ

Allah é quem criou os céus e a terra e fez descer a chuva dos céus, e trouxe com ela frutos como sustento para vocês. E agraciou vocês com navios para navegarem o mar com Sua ordem, e submeteu para vocês também os rios



Surah: Surata Abraão

Ayah : 34

وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ

E (Allah) concedeu a vocês tudo o que pediram[1]. Se vocês contarem as bênçãos de Allah (em suas vidas), nunca poderão enumerá-las. Certamente, o ser humano é injusto e ingrato


1-  Referência às súplicas por saúde, bens, descendência etc., que foram concedidas por Allah de acordo com Sua infinita sabedoria.


Surah: Surata Abraão

Ayah : 38

رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ

“Senhor, certamente o Senhor sabe o que ocultamos e o que externamos. E nada se oculta de Allah, seja na Terra ou nos céus”



Surah: Surata Abraão

Ayah : 47

فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ

Não pense (Muhammad þ) que Allah descumprirá Sua promessa a Seus mensageiros. Na verdade, Allah é Poderoso, Retribuidor (com castigo a quem O desobedece e O rejeita)



Surah: Surata Abraão

Ayah : 52

هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Esta é uma mensagem para as pessoas, e que, por ela, sejam advertidas, para que saibam que Ele é a única divindade, e para que aqueles que raciocinam (sempre) se recordem



Surah: Surata Al Híjr

Ayah : 23

وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ

E Nós somos Quem dá a vida e causa a morte, e Nós somos os herdeiros[1]


1-  O único que permanece quando tudo estiver terminado e quando toda a criação desaparecer.


Surah: Surata Al Híjr

Ayah : 24

وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ

Nós certamente conhecemos os que já vieram e também conhecemos os que estão por vir



Surah: Surata Al Híjr

Ayah : 26

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

E certamente, criamos o ser humano de argila e de um barro escuro e maleável



Surah: Surata Al Híjr

Ayah : 27

وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ

E os gênios[1], criamos antes (do primeiro ser humano) a partir do fogo escaldante (e fatal)


1-  A referência aqui é a criação de Iblis, que viria a ser o próprio satanás posteriormente.


Surah: Surata Al Híjr

Ayah : 49

۞نَبِّئۡ عِبَادِيٓ أَنِّيٓ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Informe a Meus servos (Muhammad þ) que Eu sou o Perdoador, o Misericordiosíssimo,



Surah: Surata Al Híjr

Ayah : 56

قَالَ وَمَن يَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ

Disse (Abraão): “E quem perde a esperança na misericórdia de seu Senhor, senão os desviados?”