Surah: سورۀ حج

Ayah : 59

لَيُدۡخِلَنَّهُم مُّدۡخَلٗا يَرۡضَوۡنَهُۥۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٞ

و هرآينه آنان را به جايي وارد مي‌كند كه به آن رضايت دارند، و به يقين الله داناي حليم است



Surah: سورۀ حج

Ayah : 66

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ

و او است كه شما را زنده كرد، [و] سپس شما را مي‌ميراند، [و] بعد از آن زنده مي‌كند، به يقين انسان بسيار ناسپاس است



Surah: سورۀ حج

Ayah : 70

أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

آيا ندانستي كه الله آنچه را در آسمان و زمين است، مي‌داند، به يقين همة ‌اينها در كتابي [ثبت] است، و به يقين اين كار بر الله آسان است



Surah: سورۀ حج

Ayah : 74

مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

[كافران] الله را آن گونه كه سزاوار او است، نشناختند، به يقين الله قوي پيروزمند است



Surah: سورۀ حج

Ayah : 75

ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ

الله از ميان فرشتگان، و از ميان مردمان رسولاني را برمي گزيند، به درستى الله شنواي بينا است



Surah: سورۀ حج

Ayah : 76

يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

گذشته و آيندة ‌شان را مي‌داند، و همة ‌كار ها به سوي الله باز گردانده مي‌شود



Surah: سورۀ مؤمنون

Ayah : 14

ثُمَّ خَلَقۡنَا ٱلنُّطۡفَةَ عَلَقَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡعَلَقَةَ مُضۡغَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡمُضۡغَةَ عِظَٰمٗا فَكَسَوۡنَا ٱلۡعِظَٰمَ لَحۡمٗا ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحۡسَنُ ٱلۡخَٰلِقِينَ

بعد از آن، نطفه را به صورت خون بستة در آورديم، سپس آن خون بسته را قطعة گوشتي گردانيديم، و آن پارة گوشت را [به صورت] استخوانها گردانيديم، پس بر استخوانها گوشت پوشانيديم، سپس او را به آفرينش ديگري آفريديم، پس بزرگوار است خدايي كه بهترين آفرينندگان است



Surah: سورۀ مؤمنون

Ayah : 18

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّـٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ

و از آسمان آبي را به اندازة [معين] نازل كرديم، و آنرا در زمين جاي داديم، و به يقين ما به از بين بردن آن قادر هستيم



Surah: سورۀ مؤمنون

Ayah : 91

مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

الله هيچ فرزندي نگرفته است، و با او هيچ الهى نيست، [و اگر چنين مي‌بود]، هر آفريدگاري آنچه را كه آفريده كرده بود، با خود مي‌برد، و  بعضي بر بعضي ديگر برتري مي‌جستند، الله از توصيفي كه آنها مي‌كنند، منزه است



Surah: سورۀ مؤمنون

Ayah : 95

وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ

و به يقين ما قدرت داريم تا آنچه را كه به آنها وعده مي‌دهيم، به تو بنمايانيم



Surah: سورۀ مؤمنون

Ayah : 96

ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ

[اي پيامبر!] بدي را به روشي كه آسانتر است، دفع كن، ما به آنچه كه توصيف مي‌كنند، داناتريم



Surah: سورۀ مؤمنون

Ayah : 116

فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ

پس برتر است خداوندي كه فرمانرواي راستين است، و خداي جز او نيست، و او پروردگار عرش كريم است



Surah: سورۀ مؤمنون

Ayah : 117

وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

و كسي كه با الله، الهى ديگري را پرستش كند، در حالي كه هيچ دليلي بر حقانيت آن ندارد، حساب او با الله است، به يقين كافران رستگار نمي‌شوند



Surah: سورۀ نور

Ayah : 2

ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

هر يك از زن زنا كار، و مرد زنا كار را صد تازيانه بزنيد، و اگر به الله و روز آخرت ايمان داريد، نبايد براي شما در بار‌ة آنان [در جاري كردن حكم] دين الله دلسوزي رخ بدهد، و بايد گروهي از مؤمنان شاهد مجازات آنان باشند



Surah: سورۀ نور

Ayah : 3

ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

مرد زنا كار جز زن زنا كار، و يا زن مشركه را به نكاح نمي‌گيرد، و زن زنا كار، جز مرد زنا كار و يا مرد مشرك را به نكاح نمي‌گيرد، و [اين گونه زنا شويي] بر مؤمنان حرام شده است



Surah: سورۀ نور

Ayah : 4

وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

و كساني كه زنان پاكدامن را به زنا متهم مي‌كنند، سپس [در اثبات ادعاى خود] چهار شاهد نمي‌آورند، آنان را هشتاد تازيانه بزنيد، و براي هميشه شهادت آنها را قبول نكنيد، و چنين كساني فاسق مى‌باشند



Surah: سورۀ نور

Ayah : 5

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

مگر كساني كه بعد از آن توبه كنند، و خود را اصلاح نمايند، پس به يقين كه الله آمرزند‌ة مهربان است



Surah: سورۀ نور

Ayah : 6

وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

و كساني كه همسران خود را به زنا متهم مي‌كنند، و جز خود شان، شاهد ديگري ندارند، شهادت هر كدام آنها اين است كه چهار بار به نام الله قسم ياد كند، كه او از راست گويان است



Surah: سورۀ نور

Ayah : 7

وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

و در مرتبة پنجم [بگويد] كه اگر دروغ بگويد، لعنت الله بر او باشد



Surah: سورۀ نور

Ayah : 8

وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

و از زن [همسر وي]، وقتي حد ساقط مي‌شود كه چهار بار به الله فسم ياد كند كه [شوهر] او از دروغگويان است



Surah: سورۀ نور

Ayah : 9

وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

و در مرتبة پنجم بگويد كه: غضب الله بر او [بر آن زن] باشد، اگر [شوهرش] از راست گويان باشد



Surah: سورۀ نور

Ayah : 10

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ

و اگر فضل الله و رحمت او بر شما نمي‌بود، و اينكه خداوند توبه پذير با حكمت است



Surah: سورۀ نور

Ayah : 13

لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ

چرا براي اثبات آن چهار شاهد نياوردند، پس چون شاهداني نياوردند، لذا آنان در نزد الله دروغ گويان هستند



Surah: سورۀ نور

Ayah : 14

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

و اگر فضل و رحمت الله در دنيا و آخرت بر شما نمي‌بود، به سزاي آنچه كه اشاعه كرديد، عذاب بزرگى به شما مي‌رسيد



Surah: سورۀ نور

Ayah : 19

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

به يقين كساني كه مي‌خواهند فحشاء در ميان مؤمنان انتشار يابد، براي آنان در دنيا و آخرت عذاب دردناكي است، و خدا مي‌داند، و شما نمي‌دانيد



Surah: سورۀ نور

Ayah : 20

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ

و اگر فضل و رحمت الله بر شما نمي‌بود، [به عذاب بزرگى گرفتار مى شديد] و اينكه الله رؤوف و رحيم است



Surah: سورۀ نور

Ayah : 21

۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

اي كساني كه ايمان آورده ايد! از گامهاي شيطان پيروي نكنيد، و كسي كه از گامهاي شيطان پيروي كند، [بايد بداند] كه او به فحشاء و كارهاي بد امر مي‌كند، و اگر فضل و رحمت الله بر شما نمي‌بود، هيچ كس هيچگاه از شما پاك نمي‌شد، و ليكن الله هر كس را كه بخواهد پاك مي‌سازد، و الله شنواي دانا است



Surah: سورۀ نور

Ayah : 22

وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

و كساني از شما كه اهل فضيلت و فراخي نعمت هستند، نبايد قسم بخورند كه به خويشاوندان و مساكين، و مهاجران در راه الله چيزي ندهند، آنها بايد عفو كنند، و گذشت نمايند، مگر دوست نداريد كه الله براي شما بيامرزد، و الله آمرزندة مهربان است



Surah: سورۀ نور

Ayah : 28

فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ

اگر كسي را در آن [خانه‌ها] نيافتيد، تا وقتي كه براي شما اجازه داده شود، وارد آنها نشويد، و اگر براي شما گفته شد كه باز گرديد، باز گرديد، اين براي شما پاكيزه تر است، و خداوند به آنچه انجام مي‌دهيد، دانا است



Surah: سورۀ نور

Ayah : 29

لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ

بر شما از وارد شدن به خانه هاي غير مسكوني كه در آنها متاعي داريد، گناهي نيست، و الله آنچه را كه آشكار مي‌كنيد، و آنچه را كه پنهان مي‌داريد، مي‌داند