Surah: Die Sure Nūḥ

Ayah : 20

لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا

damit Ihr auf ihr breite Wege einschlagt



Surah: Die Sure al-Mursalāt

Ayah : 25

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

Haben Wir die Erde nicht zu einer alles Vereinenden gemacht



Surah: Die Sure al-Mursalāt

Ayah : 26

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

für die Lebenden und die Toten?



Surah: Die Sure al-Mursalāt

Ayah : 27

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

Und schufen Wir darin nicht jäh verankerte (Berge) und gaben Wir Euch nicht süßes Wasser?



Surah: Die Sure an-Nabaʾ

Ayah : 6

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Haben Wir nicht die Erde zu einer Wiege gemacht?



Surah: Die Sure an-Nabaʾ

Ayah : 7

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

Und die Berge zu Pflöcken?[1]


1- - Das heißt, die Berge stabilisieren die Erde wie Zeltpflöcke das Zelt.


Surah: Die Sure ʿAbasa

Ayah : 26

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

dann spalteten Wir die Erde in Furchen auf



Surah: Die Sure ʿAbasa

Ayah : 27

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

und ließen in ihr Samen sprießen,



Surah: Die Sure ʿAbasa

Ayah : 28

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

Trauben und Halme,



Surah: Die Sure ʿAbasa

Ayah : 29

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

Oliven und Palme,



Surah: Die Sure ʿAbasa

Ayah : 30

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

dicht bewachsene Gärten



Surah: Die Sure ʿAbasa

Ayah : 31

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

und Früchte und Heu,



Surah: Die Sure ʿAbasa

Ayah : 32

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

als Nießbrauch für Euch und Euer Vieh



Surah: Die Sure al-Ġāšiya

Ayah : 20

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

Und die Erde, wie sie ausgebreitet wurde?